DE ehrt
volume_up

Heute ehrt er auch das Andenken an diejenigen, die bei diesen gemeinsamen Anstrengungen ihr Leben gelassen haben.
And, today, the Council also honours those who died in this common effort.
Am heutigen Tag ehrt der Rat das Andenken an diese unschuldigen Menschen, die bei den Anschlägen vom 11.
Today, the Council honours those innocents killed and injured in the attacks of 11 September 2001.
Er ehrt gleichzeitig das Gedenken derjenigen, die im Dienst der Vereinten Nationen und für die edle Sache des Friedens ihr Leben gelassen haben.
It honours the memory of those who lost their lives in the service of the United Nations and the noble cause of peace.”
ehrt (auch: verehrt)
ehrt (auch: verehrt)

Synonyme (Deutsch) für "ehren":

ehren
German

Beispielsätze für "ehrt" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWiederum ehrt es Sie, Herr Premierminister, ein solches Ansinnen abgeblockt zu haben.
Credit to you once again, Mr Verhofstadt, for having nipped this in the bud.
GermanHerr Präsident, Ihre Intervention gestern nach der Abstimmung ehrt Sie.
Mr President, your speech yesterday following the vote was a very worthy one.
GermanDass Sie sich heute so klar dazu bekannt haben, ehrt Sie.
It is very much to your credit that you have stood up for it so clearly.
GermanDas ehrt uns alle, auch wenn für den einen oder anderen ein kleiner Wermutstropfen in diesem Kelch sein mag.
It does us all credit, even though some of us may detect a hint of wormwood in the cup.
GermanDiese große Leistung von Euch ehrt dieses Parlament, vielen Dank!
I am grateful for five years of cooperation and for your having tolerated me, a Turk, in this House.
GermanWer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
GermanEs ehrt Belgien, daß das Land sich in einer besonderen Erklärung von diesem Beschluß indirekt distanziert hat.
It does Belgium credit that it has indirectly renounced this decision in a special declaration.
GermanDas ehrt die Tradition Ihres Landes in diesem Bereich und ist gut und wichtig für die Europäische Union.
They are a credit to the tradition of your country and they are right and proper for the European Union.
GermanEs ehrt Sie, dass es Ihnen in Laeken gelungen ist, in dieser mexikanischen Armee etwas Ordnung zu schaffen.
Credit to you for having succeeded in creating a sense of order in that ill-disciplined army at Laeken.
GermanEr hat es mit Bescheidenheit getan, und das ehrt ihn.
You have done so modestly, and that is to your credit.
GermanEs ehrt die Europäische Kommission, daß sie die Unsicherheit im Straßenverkehr oben auf die Tagesordnung gesetzt hat.
Yet this is not the inevitable price of progress, but the result of our choice of unsafe transport modes.
GermanWir sind in der Tat die stärkste Kraft der Welt im Kampf gegen die Todesstrafe, was uns sehr ehrt.
We are, in fact, the strongest force in the world driving the question of capital punishment, which is greatly to our credit.
GermanEs ehrt die schwedische Präsidentschaft, dass es Forum in bester schwedischer Tradition offen und demokratisch ist.
It is a tribute to the Swedish Presidency that this forum is open and democratic in the best Swedish tradition.
GermanEs ehrt uns, aber das allein reicht nicht.
It does us credit, but alone it does not suffice.
GermanGleichzeitig sei auch Herrn Kommissar Rehn gedankt, der, was ihn ehrt, die Frage der Rechte von Frauen in diesen Beitrittsverhandlungen aufgeworfen hat.
Mr President, ladies and gentlemen, we are quick to advise countries outside the Union on issues where we ourselves still might have much to do.
GermanMit diesem Preis wird diesen Millionen von Menschen gezeigt, dass das Europäische Parlament sie nicht nur erhört, sondern sie unterstützt, ermutigt und ehrt.
It acknowledges not just the women and children of northern Nigeria, for whom I have worked, but everyone who remains unrepresented in society.
GermanEs scheint mir richtig, dass unser Hohes Haus die Opfer des Attentats von Karachi ehrt, die aus Cherbourg stammen, das nicht mein Wahlkreis ist.
It would appear appropriate for this House to pay tribute to the victims of the attack in Karachi, who were from Cherbourg, although that is not my constituency.
GermanIm Allgemeinen garantieren wir denjenigen Rechte, die unser demokratisches und pluralistisches System bekämpfen wollen; das ehrt uns, aber es schafft Probleme.
In general, we are guaranteeing the rights of people who want to fight our democratic and pluralist system, and this is to our credit, but it causes problems.
GermanAls Sozialdemokratin, als Baskin, als Spanierin und als Europäerin bin ich stolz, dass dieses Parlament erneut das Andenken an die Opfer des Terrorismus ehrt.
As a Socialist, as a Basque, as a Spaniard and as a European, I am proud that this Parliament is once again acknowledging the memory of the victims of terrorism.
GermanDas Europäische Parlament ehrt zudem den körperlichen und moralischen Mut der Bürger, die unter Einsatz ihres Lebens jeden Einschüchterungsversuch zurückweisen.
The European Parliament also rewards the physical and moral courage of citizens who dare, at the risk of their lives, to state their refusal to give in to intimidation.