DE durchlaufen
volume_up
[durchlaufend|durchgelaufen] {Verb}

durchlaufen (auch: Flanke, Kreuz, schief, ärgerlich)
Es ist für mich auch einfach jemanden auszubilden, der schon die Erfahrung einer Körperbehinderung durchlaufen hat.
And it's easy for me as well to train someone who has already passed through the experience of disability.
Ich werde mich dafür einsetzen, daß er so schnell wie möglich das Parlament durchläuft.
You will have my assistance in ensuring that this passes through Parliament as quickly as possible.
Dass diese Richtlinie das legislative Verfahren so reibungslos durchlaufen hat, beweist, wie wichtig sie für alle Beteiligten ist.
The fact that this directive has passed through the legislative procedure so smoothly serves to show how important it is for all concerned.
durchlaufen (auch: Drehbewegung, Querlinie)
Denn ehe ein Arzneimittel dem Patienten angeboten wird, muss es spezielle, zwingend vorgeschriebene Etappen durchlaufen, um eine Zulassung für das Inverkehrbringen zu erhalten.
Before being made available to patients, medicinal products must pass through specific and restricted phases in order to obtain a marketing authorisation.
Wenn wir dieses Produkt, das ich sogar hier habe, aufschneiden, können Sie sehen, dass es von vielen Kühlkanälen durchlaufen wird, weshalb es zu einem effizienteren Produkt wird.
If we slice into this product which is actually sitting here, you can see that it has a number of cooling channels pass through it, which means it's a more efficient product.

Synonyme (Deutsch) für "Durchlauf":

Durchlauf

Beispielsätze für "durchlaufen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas heißt, dass die "neue" Anzeige den üblichen Freigabeprozess durchlaufen muss.
Also, keep in mind that we'll reset your new ad's performance statistics to zero.
GermanAlle diese leeren Gebiete, sind die Gebiete, in denen die Leitungen durchlaufen.
And all of these blank areas are the areas in which the wires are running through.
GermanEs sieht so aus, als würden wir wieder aus demselben Grund die Vermittlung durchlaufen.
It looks as though we are going to go to conciliation again for the very same reason.
GermanAktivieren Sie diese Option, wenn der Text im Hintergrund des Objekts durchlaufen soll.
Mark this option to have the text wrap through the background of an object.
GermanWählen Sie im Bereich Lauftext Effekte im Kombinationsfeld die Option " Durchlaufen ".
Under Text Animation select Effects and in the combo box the option " Scroll Through ".
GermanNur nicht überprüfte pausierte Anzeigen durchlaufen den standardmäßigen Anzeigenfreigabeprozess.
Only unreviewed paused ads will be sent through the standard ad approval process.
GermanWir durchlaufen gerade viele Generationen, auf dem zellularen Level.
Now, we actually play through many generations here, at the cellular scale.
GermanDies ist sinnvoll, wenn die Fußnotennummerierung mehrere Dokumente durchlaufen soll.
This is especially useful if you want to continue the footnote numbering in several documents.
GermanKein Effekt, Blinken, Durchlaufen, Hin - und zurücklaufen, Reinlaufen.
No Effect, Blink, Scroll Through, Scroll Back and Forth, and Scroll In.
GermanAndere Leute sollen den gleichen Lernprozess durchlaufen können wie ich.
And it kind of led me to astrobiology, which is the study of possible life in the universe.
GermanFolgende Liste zeigt weitere Organisationen an, bei denen ein YPP durchlaufen werden kann.
The duration can vary from one year to three years. Below there is a non-exhaustive list of YPP:
GermanEinen ähnlichen Trend nehmen Währungen: Währungen durchlaufen eine ungeheure Stabilität.
You have a similar trend with currencies -- currencies going through an extreme time of stability.
GermanSelbstverständlich müssen die chemischen Verbindungen noch eine wissenschaftliche Überprüfung durchlaufen.
Of course chemical compounds still need to be submitted to scientific tests.
GermanDie Etappe, die wir derzeit durchlaufen, ist entscheidend für das Gleichgewicht unseres Planeten.
The stage that we are now at is crucial for the Earth ’ s balance.
GermanDie Bewerberländer müssen den Weg zu diesem Ziel jedoch nicht mit leeren Händen durchlaufen.
But in the meantime the applicant countries should not be expected to travel that path empty-handed.
GermanIch möchte meine begrenzte Zeit nutzen, um politisch über den Prozeß zu reden, den wir durchlaufen.
I want to use my limited time to talk politically about the process that we are going through.
GermanNach dem Buchstaben Z wird das Alphabet erneut durchlaufen (Rotation).
After the letter Z, the alphabet begins again (Rotation).
GermanSie müssen den Prozess auf dieser Seite durchlaufen, um einen Antrag auf eine Malware-Überprüfung zu stellen.
You must follow the process on this page to request a malware review.
GermanArgentinien hat ihn gerade durchlaufen und viele Regeln gebrochen.
Argentina just went through it, broke a lot of rules.
GermanSchnelles Handeln ist angezeigt, doch müssen natürlich die erforderlichen Verfahren ordnungsgemäß durchlaufen werden.
We need to do this quickly, although of course we must also follow the correct procedures.