DE Durchbringen
volume_up
{Neutrum}

Beispielsätze für "Durchbringen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir müssen diese Richtlinie auf jeden Fall retten, sie erhalten und durchbringen.
Fellow MEPs, we must rescue this directive and keep it come what may.
GermanAber wenn ich dies geben könnte und sie sicher durchbringen könnte, würde ich es tun.
But if I could give it and still see them safely through, I would.
GermanWenn wir den Vorschlag durchbringen wollen, müssen wir uns auf die gefährlichsten Stoffe konzentrieren.
If we want to get the proposal through, we must concentrate on what is most hazardous.
GermanIch würde mich schämen, wenn sie ihren Änderungsantrag 9 durchbringen.
I would be ashamed if their Amendment No 9 is carried.
GermanSie wollen heute eine Resolution durchbringen, die ihnen die Möglichkeit geben würde, automatisch Gewalt anzuwenden.
They now want to adopt a resolution that would allow them automatic recourse to force.
GermanAber wir müssen den Güterverkehr ungehindert durchbringen.
But we need to get freight through unfettered.
GermanIch wünsche Ihnen, liebe Berichterstatterin, alles Gute beim Durchbringen Ihres Berichts.
Our institution ’ s budgetary role does indeed mean that we should be fully informed about the financial aspects of the Galileo project.
GermanWir wollen unsere Änderungsanträge durchbringen.
We would like our amendments to be taken over.
GermanIn diesem Sinne muß man Äußerungen wie derjenigen, daß Herr Rothley die Vorlage der ersten Lesung habe durchbringen wollen, entgegentreten.
In that sense, we must contradict the odd statement which has been made, such as that Mr Rothley wanted to accept the text at first reading.
Germanein Gesetz durchbringen
GermanEs liegt in unserem Interesse zu sichern, daß wir die richtigen Antworten finden und unsere entsprechende Gesetzgebung haben und diese auch rasch durchbringen.
It is in our interest to make sure that we get the answers and our legislation right, but also to get them through quickly.
GermanDer Vertrag von Nizza erschwert die Vorbereitung, da einige Nettoempfänger in Nizza ihre Forderung nach einstimmigen Beschlüssen durchbringen konnten.
The Treaty of Nice makes that difficult, of course, as certain net beneficiaries saw their demands for unanimous decision-making accepted at Nice.
GermanWenn Sie, Herr Ratspräsident, während ihrer Präsidentschaft mit Hilfe von Herrn Vitorino diese Reform durchbringen könnten, so wäre ich Ihnen sehr dankbar.
Mr President-in-Office of the Council, if, during your Presidency, with the help of Mr Vitorino, you could get this reform adopted, I would be very grateful.
GermanDas zweite Problem besteht wohl darin, dass wir das neue System der Eigenmittel verzögern werden, da wir bei der Abstimmung morgen nicht den BNH in seiner Gesamtheit durchbringen.
The second problem seems to be that we will delay the new system of own resources by not voting the SAB through in its entirety tomorrow.
GermanUnd ich frage mich, ob Sie wirklich glauben, dieses Dossier, bei dem seit Amsterdam auch das Parlament im Rahmen der Mitentscheidung beteiligt ist, durchbringen zu können.
And I wonder whether you really believe that you can get this issue, in which Parliament has also been involved since Amsterdam in terms of codecision, approved.