DE

drehen [drehend|gedreht] {Verb}

volume_up
Wenn sich die Rotoren mit der gleichen Geschwindigkeit drehen, schwebt der Roboter.
If you spin these rotors at the same speed, the robot hovers.
Dann können wir diese in acht Dimensionen drehen und das Gesamtmuster betrachten.
Then we can spin these in eight dimensions, and see what the whole pattern looks like.
Während wir dies drehen, erkennen wir weitere verzwickte Muster, die darin enthalten sind.
As we spin it, we can see many of the other intricate patterns contained in this one.
Es ist ein Irrtum, daß gerade die Einsteiger beim Rauchen ihre Zigaretten selbst drehen.
It is a fallacy that those who have just taken up smoking are most likely to roll their own cigarettes.
Wir möchten, daß ihr auf 0- 6- 0 dreht und jegliche Bewegungen einstellt.
We'd like you to roll right to 0 ' - 6 ' - 0 and null your rates.
to roll one's own cigarettes
Das Tier bewegt sich seitwärts auf dem nassen Sand am Strand, seine Nase in den Wind gedreht.
The beast walks sideways on the wet sand of the beach, with its nose pointed into the wind.
(Gelächter) Fangen wir an, indem wir die Zeit 13,7 Milliarden Jahre bis Anbeginn der Zeit zurück drehen.
(Laughter) Let's begin by winding the timeline back 13.7 billion years, to the beginning of time.
Und etwa zwei Tage später begann der Wind, sich etwas zu drehen, und man konnte spüren, dass die Luft nicht gesund war.
And then about two days later, the wind started to change a little bit, and you could sense that the air was not healthy.
Denn, man mag es drehen und wenden, wie man will, den Terroristen ist es offensichtlich gelungen, auf die souveräne Entscheidung der spanischen Wähler Einfluss zu nehmen.
The fact is that, twist it how you will, the terrorists obviously succeeded in influencing the sovereign decision of the Spanish electorate.
Für mich dreht sich die Welt in Richtung einer Zukunft, die wir nicht wirklich wollen wenn wir tief in uns darüber nachdenken.
For me, the world is veering towards a future we don't much want when we really think about it deep inside.
Würdest du dich bitte kurz drehen, Costa?
Would you just give us a little twirl, please, Costa?
Es ist sozusagen eine seilartige Struktur, die sich so dreht und wirbelt.
And it's a kind of rope-like structure that twirls and swirls like this.
Was man tun kann, ist einfach, wenn man es dreht, dann machen sie einfach weiter.
And what you can do is just, if you give it a twirl, well they just keep going on.

Synonyme (Deutsch) für "drehen":

drehen

Beispielsätze für "drehen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEinem Objekt zugewiesene Farbverläufe drehen sich mit, wenn Sie das Objekt drehen.
The gradient assigned to an object rotates correspondingly if the object is rotated.
German(Applaus) Bruno Giussani: Markus, ich glaube wir können noch eine Runde drehen.
(Applause) Bruno Giussani: Markus, I think that we should fly it once more.
GermanWenn Sie das Objekt anschließend drehen, dreht es sich um den neuen Drehpunkt.
When you then rotate the object, it will rotate around the new pivot point.
GermanDann können wir diese in acht Dimensionen drehen und das Gesamtmuster betrachten.
Then we can spin these in eight dimensions, and see what the whole pattern looks like.
GermanAktivieren Sie dieses Markierfeld, wenn Sie die Bemaßung um 180 Grad drehen möchten.
Activate this check box if you want to rotate the dimensions by 180 degrees.
GermanFast alle Punkte in dem Initiativbericht drehen sich um diesen Punkt.
Almost all the points in the own-initiative report are concerned with this fact.
GermanMit dieser Option drehen Sie die Zeichen um 270 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn.
This option rotates the character by 270 degrees counter-clockwise.
GermanAndere tanzen, drehen sich und kreisen, um Selbsttranszendenz zu erreichen.
Others use dancing, spinning and circling to promote self-transcendence.
German" Wie wir einen Film während des Bombardements drehen können ", hast du mich mal gefragt.
" How can we make a film while bombs are falling? "...... you once asked me.
GermanDoch man kann es drehen und wenden wie man will, die Verfassung ist weitgehend diskreditiert.
Yet the Constitution, however you look at it, is to a large extent discredited.
GermanMit dieser Option drehen Sie die Zeichen um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn.
This option rotates the character by 90 degrees counter-clockwise.
GermanSo können Sie es im Uhrzeigersinn oder in die Gegenrichtung drehen.
To change the color of text and objects, select an object or multiple objects.
GermanWährend wir dies drehen, erkennen wir weitere verzwickte Muster, die darin enthalten sind.
As we spin it, we can see many of the other intricate patterns contained in this one.
GermanDie größeren Fraktionen im Europäischen Parlament drehen sich wie Kreisel um die Rentenfrage.
The larger groups in the EP are furiously working on the problem of pensions.
GermanDer Wind kann sich drehen, aber das Tier hat seine Nase immer im Wind.
Now, another couple of years, and these animals will survive on their own.
GermanKönnten Sie sich vorstellen, dass wir einen Actionfilm über die Europäische Union drehen?
Could you not imagine making an action film about the European Union?
German3D-Diagramme können Sie interaktiv per Maus drehen und kippen, um sie optimal auszurichten.
3D charts can be rotated and flipped with the mouse for optimal design.
GermanIn Studie 16, wo jemand wie Sie ganz aufdreht, drehen 90% ganz auf.
In study 16, where you see somebody like you go all the way, 90 percent go all the way.
GermanWenn ich wegen deinen läppischen fünf Millionen nicht weiter drehen kann...
If shooting has to stop because of your shitty 5 million... fine.
GermanWir können dieses Muster im sechsdimensionalen Raum drehen und erkennen seine besondere Schönheit.
We can rotate this pattern in six dimensions, and see that it's quite pretty.