"Diktat" Englisch Übersetzung

DE

"Diktat" auf Englisch

EN

"diktat" auf Deutsch

volume_up
diktat {Subst.}

DE Diktat
volume_up
{Neutrum}

Sie unterliegen keinem Diktat und keinen gemeinsamen Beschlüssen des Europäischen Rates.
They are not subject to the dictates of the European Council or to joint decision-making by the European Council.
Meines Erachtens darf sich die Europäische Union nicht vom Diktat des US-Außenministeriums beherrschen lassen.
I believe that the European Union must not be governed by the dictates of the US State Department.
Von den kleinen Ländern kann die zwischenstaatliche Zusammenarbeit der Großen als überstaatliches Diktat empfunden werden.
For the small countries, intergovernmental cooperation between the big countries may come across as supranational dictates.
Diktat (auch: Befehl, Zwang)
Was Ihnen in Bonn widerfahren ist, war ein Diktat des deutschen Gerhard Schröder!
What happened to you in Bonn was a diktat from the German Chancellor Gerhard Schröder
Dem ihm aufgezwungenen Diktat haben sich fast alle seine Mitglieder gebeugt.
Faced with the diktat imposed on it, nearly all its members have bowed.
Wir stimmen einem solchen Diktat und solcher Barbarei nicht zu.
We do not agree to such a diktat and such barbarism.
Diktat
volume_up
dictate {Subst.}
Es handelt sich schließlich um eine Vereinbarung, nicht um ein Diktat.
After all, this is an agreement, not a dictate.
Sie unterliegen keinem Diktat und keinen gemeinsamen Beschlüssen des Europäischen Rates.
They are not subject to the dictates of the European Council or to joint decision-making by the European Council.
Und unter dem Diktat des IWF kürzen die armen Länder die staatlichen Mittel, besonders für Bildung und Gesundheit.
And, by IMF dictate, poor countries are cutting public expenditure, in particular on education and health.
to take a dictation

Synonyme (Deutsch) für "Diktat":

Diktat

Beispielsätze für "Diktat" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch stimme Ihnen zu, dass die Europäische Union kein Diktat ausüben darf.
I agree with you in recognising that the European Union must not impose diktats.
GermanDas Renault-Diktat hat bewiesen, daß die Einstimmigkeitsregel im Ministerrat aufgehoben werden muß.
The Renault decision has proved that the unanimity rule in the Council needs to be abolished.
GermanDie Völkergemeinschaft ist Protektionismus, Handelsbarrieren, das Diktat einiger global players leid.
The international community is tired of protectionism, barriers to trade and being dictated to by a few global players.
GermanWir wollen, daß eine ehrliche Debatte auf sachlicher Grundlage, ohne Diktat und ohne Verteufelung in Gang kommt.
All we want is a calm debate based on impartial considerations, without arbitrary edicts and without anathema.
GermanWir dürfen uns nicht dem amerikanischen Diktat beugen.
GermanDa, wo der WTO-Vertrag konkret wird, geht es allein um das Diktat von Freihandel und Wachstumsideologie.
At the point where the WTO Statute moves on to specifics it is solely concerned with imposing free trade and growth ideology.
GermanDie Regierungskonferenz wird umso erfolgreicher sein, je mehr wir uns vom Diktat eines Kabinetts lösen, auch wenn es sich Präsidium nennt.
I do not know if anyone felt intimidated, but the whole thing deserves to be roundly condemned.
GermanUnd das lässt sich nicht vereinbaren mit dem Diktat des IWF und der Weltbank, die verhindern, dass Beamte und Ärzte eingestellt werden.
This cannot be done when we have diktats from the IMF and the World Bank which do not allow us to employ civil servants and doctors.
GermanDer Erweiterungsprozess kann kein Diktat sein, sondern er muss das Ergebnis einer gegenseitigen Vereinbarung, gegründet auf gegenseitiges Vertrauen, sein.
The enlargement process cannot be forced, but must be the outcome of mutual agreement and founded on mutual trust.
GermanDas hieße nur, sie dem Diktat der Finanzmärkte zu überantworten und jeder Form von politischer Mitgestaltung zu entziehen.
That would be tantamount to making it subject to the whim of the financial markets and removing it from any kind of joint political decisionmaking arena.
GermanWir waren skeptisch im Hinblick auf die Unterzeichnung des Friedensabkommens von Marcoussis, das vom Diktat der ehemaligen Kolonialmacht geprägt war.
We were sceptical about the signing of the Marcoussis peace agreement, which showed every sign of having been dictated by the former colonial power.
GermanSie unterliegen einem Diktat der italienischen Regierung, das Sie daran hindert, eine vernünftige und würdige politische Lösung zu finden.
He would also have appeared unsuitable to Jesus Christ and not just to homosexuals and women, since Jesus taught that only he who was without sin could cast the first stone.
GermanEs ist auch die belgische Regierung, die sich dem Diktat der wallonischen Sozialisten beugt und es der flämischen Wirtschaft verbietet, die Lohnkosten zu senken.
It is also the Belgian Government which has meekly accepted the Walloon socialists ' demands and has prevented the Flemish economy from bringing its wage costs down.
GermanUnsere Definition von Menschenrechten ist kein Diktat Europas, sondern beruht auf Konventionen und Definitionen, wie sie von der UNO-Charta bis hin zu den europäischen Konventionen enthalten sind.
Our definition of human rights has not been dictated by Europe, but is based on conventions and definitions as they appear in texts ranging from the UN Charter to European Conventions.