DE Darstellung
volume_up
{Feminin}

1. Luftfahrt

Darstellung (auch: Schirmbild, führen)
In diesem Bereich nehmen Sie einige Einstellungen zur Darstellung von Szenarien vor.
This section is used to define some of the settings used in the scenario display.
Diese Darstellung ähnelt einer Verzeichnisstruktur auf der Festplatte.
To display the Styles in sublevels, click on the plus sign next to the name of the Style.
Mit diesem Befehl öffnen Sie ein weiteres Fenster zur Darstellung des aktuellen Task.
This command opens an additional window to display the active task.

2. Chemie

Darstellung
In den Ländern der EU gibt es wohl unterschiedliche Kennzeichnungen zur Rückverfolgbarkeit, aber sie garantieren alle eine lückenlose Darstellung der Herstellungskette.
Although systems of labelling for traceability may vary from one EU Member State to another, they all guarantee a seamless picture of the production chain.
Jahrhundert das Jahrhundert des historischen Wissens durch die bildliche Darstellung der Kultur sein kann.
The Member States must give serious consideration to the application of a system of mandatory deposit of new film productions in their film archives.
Die Definition des Straftatbestands wird ebenfalls auf Darstellungen von anderen Personen ausgeweitet, die den Anschein erwecken könnten oder sollen, daß sie Kinder sind.
Productions which, although they do not actually feature children, may suggest or intend to suggest that children are involved are also covered by the definition of offence.

3. Bauwesen

4. Allgemein

Wir können Ihre Erwartungen über Darstellung enttäuschen --- was ein Bild darstellt.
We can violate your expectations on representation -- what an image represents.
Hier legen Sie die Art der Darstellung für die Hintergrundgrafik fest.
This is where you define the representation of the background graphics.
Größere CHAR-Werte werden intern immer mit einer variabel langen Darstellung abgelegt.
Larger CHAR values are always saved internally with a variable length representation.
Hier erhalten Sie die Darstellung des von Ihnen gewählten Präsentationslayouts.
Here, the selected presentation layout will be displayed.
Aber der Effekt dieser Darstellung ist, dass nur an das Mitgefühl appelliert wird.
But the effect of that presentation is, it appeals to sympathy.
" Äußere Darstellung " und " inneres Verhalten " sind jedoch zweierlei.
'External presentation ' and 'internal behaviour ' are, however, two very different things.
ii) eine aufgeschlüsselte Darstellung der geschätzten Kosten, hinsichtlich deren um Hilfe ersucht wird.
(ii) An itemized statement of the costs for which assistance is requested.
v) eine aufgeschlüsselte Darstellung der geschätzten Kosten, hinsichtlich deren um Hilfe ersucht wird.
(v) An itemized statement of the estimated costs for which assistance is requested.
vi) eine aufgeschlüsselte Darstellung der geschätzten Kosten, hinsichtlich deren um Hilfe ersucht wird.
(vi) An itemized statement of the estimated costs for which assistance is requested.
Darstellung (auch: Gemälde, Film, Foto, Aufnahme)
Auf dieser schematischen Darstellung, einer Art Zeitverlauf, sind wir in der MItte.
On that schematic picture, a sort of time-lapse picture, we're halfway.
Alles in allem ist das also eine nichtobjektive Darstellung.
All in all, this is therefore not an objective picture.
Eines der Kinder brachte statt einer Zeichnung die neueste Darstellung eines Atoms aus der Homepage von MIT.
One of the children came back with the latest picture from the home page of MIT.
Wir können Ihre Erwartungen über Darstellung enttäuschen --- was ein Bild darstellt.
We can violate your expectations on representation -- what an image represents.
So können Sie die Street View-Darstellung ändern:
If you'd like to change the image, here's how:
Bis auf die grafische Darstellung hat diese Schaltfläche die gleichen Eigenschaften wie die oben genannte Befehlsschaltfläche.
Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a " normal " button.
Google Chrome wurde für die Darstellung von Websites sowie von anderen Browsern entwickelt.
Google Chrome was designed to render sites as well as other browsers.
Die Definition des Straftatbestands wird ebenfalls auf Darstellungen von anderen Personen ausgeweitet, die den Anschein erwecken könnten oder sollen, daß sie Kinder sind.
Productions which, although they do not actually feature children, may suggest or intend to suggest that children are involved are also covered by the definition of offence.
nicht erlaubt ist Die Darstellung eines Lebensstils.
The raw materials can be shown for example with a illustration of the harvest.
Das ist eine großartige Darstellung davon.
So it's a great illustration of that.
Das ist eine sehr bildliche Darstellung des Bösen.
That's one of the visual illustrations of evil.
Darstellung
volume_up
composition {Subst.} (piece of writing)
Darstellung
volume_up
rendering {Subst.} (of historical events also)
Und er sagt: "Es geht nicht um die naturgetreue Darstellung eines Schafes.
And he says, "It's not about a scientific rendering of a sheep.
In dieser Darstellung des Grippevirus sind diese verschiedenfarbigen Spikes das, womit es Sie infiziert.
In this rendering of the flu virus, these different colored spikes are what it uses to infect you.
Das Vergrößern oder Verkleinern der Ansicht auf dem Computerbildschirm kann sich negativ auf die Formatierung oder die Darstellung auswirken.
If your computer screen is zoomed in or out, it may negatively impact formatting or rendering.
Darstellung (auch: Schilderung)
Durch diese Option wird eine kugelförmige Darstellung erzwungen.
Select this option for a spherical object portrayal.
Die schonungslos realistische Darstellung des Krieges mit einem Minimum an Spezialeffekten oder technischer Bearbeitung.
To edit a brutally realistic portrayal of the realities of war, using minimal special effects or technical enhancement.
Und da er die Zeitschrift nicht verklagt hat, muß man wohl davon ausgehen, daß er die Darstellung der Zeitschrift als korrekt betrachtet.
He has not sued the magazine, so one can only presume that he accepts that their portrayal is accurate.
Die nationale und die EU-Gesetzgebung schützen nicht vor herabsetzender Darstellung von Frauen durch Medieninhalte.
National and EU legislation does not protect against unworthy depiction of women in media content.
Die Darstellungen von einer Operettendiktatur unter Führung eines freundlichen Salonrevolutionärs sind daher nicht zutreffend.
Therefore, depictions of a comic-opera dictatorship led by a jovial parlour revolutionary are false.
Sehen Sie sich diesen Cartoon an, der mit Gladwells Artikel gedruckt wurde und sagen Sie mir, ob Sie etwas Störendes entdecken in dieser Darstellung von innovativen Denkern.
Now, take a look at this cartoon that accompanied Gladwell's article, and tell me if you see something disturbing about this depiction of innovative thinkers.
Darstellung (auch: Gobelin, Tapisserie, Wandteppich, Bildteppich)
volume_up
tapestry {Subst.}
Darstellung
volume_up
exposition {Subst.} (statement, presentation)
Der Bericht Ferber ist eine sehr mutige Darstellung der gegenwärtigen und künftigen Bedürfnisse des Parlaments.
The Ferber report is a very courageous exposition of the present and future needs of Parliament.
Darstellung
Darstellung
volume_up
projection {Subst.} (of image or character)
Diese einfachen Darstellungen nach Goldman Sachs sagen uns nicht was wir über Machtverschiebung wissen möchten.
So these simple projections of the Goldman Sachs type are not telling us what we need to know about power transition.

5. "Beschreibung, Bericht"

volume_up
account {Subst.}
Uns liegt eine objektive Darstellung des Vorbereitungsstands der Beitrittskandidaten vor.
We have been given an objective account of the candidate countries ' level of preparation.
Was wir brauchen, ist jedoch eine richtige Darstellung der Beschlüsse, die gestern von der Konferenz der Präsidenten getroffen wurden.
What we need is an accurate account of what was decided yesterday at the Conference of Presidents.
Ich möchte auch der Kommission gratulieren, da jetzt eine gute und aufrichtige Darstellung der derzeitigen Situation vorliegt.
I would also like to congratulate the Commission on the sound and straightforward account that we now have of the situation we find ourselves in.
Darstellung (auch: Beschrieb, Deskription, Umschreibung)
Die Darstellung der Wirtschaft durch die Kommission ist unrealistisch positiv.
The Commission's description of the economy is overoptimistic.
Nach Herrn Bondes Darstellung habe ich mich gefragt, ob wir beide denselben Text gelesen haben.
When I heard Mr Bonde’ s description, I wondered whether we had been reading the same document.
Herr Kommissar, das war eine sehr technische Darstellung einer Sache, in der nichts weitergeht.
Mr President, Commissioner, that was a highly technical description of something that is going nowhere.

6. "einer Theaterrolle"

Darstellung (auch: Aufführung, Vollzug, Fahrleistung, Vornahme)
Das ist ehrlich und aufrichtig, und der Grund, weswegen Feys Darstellung solch einen nachhaltigen Eindruck hinterliess.
Now that's honesty and integrity, and it's also why Fey's performances left such a lasting impression.
Darstellung (auch: Auslegung, Lesart)
Ich möchte lediglich sagen, daß ich Ihrer Darstellung zustimme.
Mr President, I would just like to say that I agree with your interpretation.

Beispielsätze für "Darstellung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanLeider ist lediglich eine einfache Darstellung der Probleme vorgenommen worden.
They are all presented at some length, but none of them is examined in any depth.
GermanVon Kommissar Vitorino haben wir nun aber eine ganz andere Darstellung gehört.
However, Commissioner Vitorino has just presented the situation quite differently.
GermanGanz besonders danke ich Ihnen für Ihre Darstellung zur institutionellen Reform.
Let me thank you most particularly for your words on institutional reform.
GermanHier legen Sie einen Effekt für die Darstellung eines bewegten Objekts fest.
Here, you can define which effect is to be used when showing a moving object.
GermanDiese Darstellung der Situation ist, gelinde gesagt, äußerst verfrüht.
To describe the situation in this manner is extremely premature, to say the least.
GermanDie Rohstoffe können beispielsweise mit einer Darstellung der Ernte gezeigt werden.
If a distillery is to be shown it may include the people working there.
GermanDie Größes des Kleckses in dieser Darstellung repräsentiert die Bevölkerungszahl.
How did we become the only species that becomes more prosperous as it becomes more populous?
GermanDer Grad der erzielten Effizienz sollte aus der Art der Darstellung klar abzuleiten sein.
If we fail in this, we will have failed in a very real and fundamental key objective.
GermanDiese Methode führt auch nach dem Speichern im HTML-Format zur gewünschten Darstellung.
This method also produces the desired result after saving in HTML format.
GermanHerr Kommissar, ich habe gewisse Schwierigkeiten mit Ihrer Darstellung.
Mr Commissioner, I am having some difficulty with what you are telling us.
Germanwesentlich für die Darstellung der Aktiva und Passiva in der Bilanz
materially affect the condition of assets and liabilities at the balance sheet date
GermanIch begrüße die ausführliche Darstellung des Themas durch Sir Leon.
I welcome the very full introduction to the debate from Sir Leon Brittan.
GermanIn den Antworten auf seine Fragen wird Herr van Velzen eine sehr klare Darstellung vorfinden.
Mr Van Velzen will be given a very clear answer to this in the answers to the questions.
GermanDie Darstellung der Steuerzeichen auf dem Bildschirm hat keine Auswirkung auf den Druck.
The view of the nonprinting characters on the screen does not have an effect on the printout.
GermanHier erhalten Sie eine auf 50 % verkleinerte Darstellung Ihrer Dokumentseite.
This option results in a 50 % reduction of the document page.
GermanGoogle Chrome wurde für die Darstellung von Websites sowie von anderen Browsern entwickelt.
Google Chrome was designed to render sites as well as other browsers.
GermanUnd das zu einer Zeit, da die USA nach Darstellung Nordkoreas zu Gesprächen bereit zu sein schienen.
Especially at a time when, from what it said, the United States was willing to talk.
GermanMit dieser Option erhalten sie eine auf 200 % vergrößerte Darstellung Ihrer Dokumentseite.
This option results in a 200 % enlargement of your document page.
GermanMit dieser Option erhalten sie eine auf 75 % der Originalgröße verkleinerte Darstellung Ihrer Seite.
This option results in a 75 % reduction from the original size of the page.
GermanDiese Darstellung ähnelt einer Verzeichnisstruktur auf der Festplatte.
The list looks like a directory tree structure on the hard drive.