"darin" Englisch Übersetzung

DE

"darin" auf Englisch

DE darin
volume_up
{Adverb}

1. Allgemein

darin (auch: drin)
volume_up
in {Adv.} (included)
Er stellt jedoch ein Minimum dar, und ich hoffe, Sie erzielen mindestens darin einen Erfolg.
I think, though, that it is a minimum and I hope you are at least successful in that.
Außerdem wird darin auf die notwendige Änderung der Richtlinien verwiesen.
In addition the report points out the necessary modification of the guidelines.
Ferner wird darin die Notwendigkeit multilateraler Abkommen hervorgehoben.
It gives plenty of emphasis to the need for multilateral agreements in this regard.

2. "drinnen"

darin
volume_up
inside {Adv.}
Man kann auch einen Regentropfen auffangen und das darin verborgene Gefühl öffnen.
You can also stop a raindrop and open the feeling inside.
Die Worte auf der Karte beschreiben, was darin passieren wird.
The words on the card describe what will happen inside.
Man konnte mein übergroßes Herz darin schlagen sehen.
You could see my over-sized heart beating inside of it.

3. "in dieser Hinsicht"

darin
Der oberste Grundsatz besteht darin, Unterschiede zu respektieren.
Principle number one is respect for difference.
Ebenso werden darin die Bedenken zum Ausdruck gebracht, die viele gegen eine neue Erweiterung hegen.
It also reflects the doubt felt by many in respect of further enlargement.
Wir stimmen jedoch darin überein, dass der Binnenmarkt genau wie die Subsidiarität respektiert werden muss.
But we agree on the need to respect the internal market, at the same time as we respect subsidiarity.

Beispielsätze für "darin" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas vorrangigste Ziel besteht darin, Bewegung in diese Angelegenheit zu bringen.
The most important objective is to ensure that there is momentum on this issue.
GermanEs wird darin von den Wochen gesprochen, die am 8. und am 15. September beginnen.
I note that it says week beginning 8 September and week beginning 15 September.
GermanDie wichtigste Lehre aus Cancún besteht darin, dass der ' Südblock ' erstarkt ist.
The main lesson of Cancún is linked to the rising power of the Southern 'bloc '.
GermanWir alle sind uns darin einig, dass das Haushaltsverfahren vereinfacht werden muss.
What we are all agreed upon is that the budget procedure needs to be simplified.
GermanSie zerstört unsere Wälder und Seen, und darin besteht unsere vorrangige Aufgabe.
I have heard some concern expressed that the air strategy is not ambitious enough.
GermanZu jedem Thema, das Sie anklicken, sehen Sie rechts die darin enthaltenen Objekte.
For each theme that you click you see the objects it contains shown on the right.
GermanDaher begrüße ich den Bericht Brepoels und die darin vorgelegten Änderungsanträge.
I therefore support the Boepels report and the amendments that she has tabled.
GermanSchließlich wurde darin gefordert, die Zahl der Ratsformationen zu begrenzen.
The final recommendation was to restrict the number of formations of the Council.
GermanDas, was wir darin erfahren, können wir ruhig auch in der Zeitung nachlesen.
I have the feeling they are just another compulsory exercise we have to perform.
GermanDie Chance, wenn wir verbunden sind, liegt darin, Erfolge und Misserfogle zu teilen.
So the opportunity when we're connected is also to share failures and successes.
GermanMan ist nur darin und sieht diese unglaubliche, subtile Änderung der Himmelsfarbe.
You're just in there, watching the incredible, subtle changes of color in the sky.
GermanFür viele der darin enthaltenen Vorschläge brauchen wir keine Gemeinschaftspolitik.
Several of the proposals are such as not to require any common policy at EU level.
GermanJetzt plötzlich fordert sie wesentlich mehr, und darin liegt das Hauptproblem.
She is now suddenly asking a whole lot more, and that is the main issue here.
GermanDarin sieht die Kommission den Schwerpunkt ihres Handelns im kommenden Jahr.
That will be the priority for the Commission's activities during the coming year.
GermanDass sie ihre Meinung sagen und dagegen demonstrieren dürfen, das steht auch darin.
Being able to voice their opinion and take part in demonstrations is part of that.
GermanWir begrüßen es, daß die Menschenrechtsthemen darin eine zentrale Rolle spielen.
We are pleased that human rights issues have a central place in the report.
GermanDarin wird ein Verbot von Investitionen in illegal enteigneten Besitz festgelegt.
It will provide for a ban on investments in illegally expropriated property.
GermanDarin stimme ich Ihnen zu und hoffe, dass Sie in dieser Richtung tätig werden können.
I agree with you on this point and I hope that you will work towards this goal.
GermanDarin sehe ich einen Widerspruch zu einem soliden BSE-Bekämpfungsprogramm.
That seems to me to be in conflict with an effective programme for fighting BSE.
GermanIch glaube, die Lösung besteht darin, das einmal Beschlossene rascher umzusetzen.
Rather, I believe we must move ahead more speedily with what we have already decided.