DE

Bundestag {Maskulin}

volume_up
2. Politik
Präsident Bush hat ja eine beachtliche Rede gehalten im Deutschen Bundestag in Berlin.
President Bush made an important speech to the Bundestag in Berlin.
Die Rede des Präsidenten Jacques Chirac im Bundestag ist unselig und inopportun.
Jacques Chirac's speech to the Bundestag was ill-judged and ill-timed.
Der Deutsche Bundestag hat den Ratsvorschlag abgelehnt.
The German Bundestag has rejected the Council’ s proposal.
EN

Bundestag

volume_up
1. Politik
President Bush made an important speech to the Bundestag in Berlin.
Präsident Bush hat ja eine beachtliche Rede gehalten im Deutschen Bundestag in Berlin.
Jacques Chirac's speech to the Bundestag was ill-judged and ill-timed.
Die Rede des Präsidenten Jacques Chirac im Bundestag ist unselig und inopportun.
The German Bundestag has rejected the Council’ s proposal.
Der Deutsche Bundestag hat den Ratsvorschlag abgelehnt.

Beispielsätze für "Bundestag" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDie Rede des Präsidenten Jacques Chirac im Bundestag ist unselig und inopportun.
Jacques Chirac's speech to the Bundestag was ill-judged and ill-timed.
GermanSie haben dem Deutschen Bundestag einen offiziellen Besuch abgestattet.
You were accompanied by representatives of the PPE-DE and the PSE Groups.
GermanDezember im Deutschen Bundestag erörtert.
My understanding is that this will be discussed in the German Parliament on 17 December.
GermanPräsident Bush hat ja eine beachtliche Rede gehalten im Deutschen Bundestag in Berlin.
President Bush made an important speech to the Bundestag in Berlin.
GermanIch habe vor einiger Zeit den Rikstag und den Bundestag besucht, und diese Besuche waren für mich sehr aufschlussreich.
The regularity of the last-minute request for unforeseen expenditure is relentless.
GermanDer Deutsche Bundestag hat den Ratsvorschlag abgelehnt.
The German Bundestag has rejected the Council’ s proposal.
GermanNächste Woche werde ich mich zum Bundestag nach Berlin begeben.
GermanIch bin auch ganz zuversichtlich, dass sie gelöst werden, unter anderem von unseren Kollegen im Deutschen Bundestag.
I am also very confident that they will be solved, including by our colleagues in Germany ’ s Bundestag.
GermanGestern und am Montag war ich im Namen dieses Parlaments zu einem offiziellen Besuch in Berlin und im Bundestag.
Yesterday and on Monday I made an official visit to Berlin and to the Bundestag on behalf of this Parliament.
GermanVergangene Woche wurde im Deutschen Bundestag eine Regelung verabschiedet, die mit der Richtlinie weit gehend im Einklang steht.
Last week, parliament in Germany agreed on a system that is very much in line with the directive.
GermanIn Deutschland werden Bundestag und Bundesrat und voraussichtlich auch verschiedene Landtage ihre Stellungnahmen abgeben.
In Germany the Bundestag and the Bundesrat, and probably various regional assemblies as well, will submit their comments.
GermanWir können dann sogar - wie Präsident Chirac nicht hier, sondern im Bundestag sagte - die europäische Verfassung diskutieren.
Then we will even be able to discuss - as suggested by President Chirac in the Bundestag, not here - the European Constitution.
GermanSie können sich aber vorstellen, wie sie ist, wenn ich Ihnen sage, daß ich selbst einen ländlichen Wahlkreis im Deutschen Bundestag vertrete.
But you can guess what it is when I tell you that I myself represent a rural constituency in the German Bundestag.
GermanHerr Wolf, da ist mir das, was der Grünensprecher Joschka Fischer bei der Etatdebatte im Deutschen Bundestag kürzlich sagte, schon lieber.
Mr Wolf, I prefer what the speaker for the Greens, Joschka Fischer, recently said at the budget debate in the German Bundestag.
GermanDer frühere forschungspolitische Sprecher der Grünen im Bundestag hat einmal gesagt, auf den Feldern wachsen keine Horrorpflanzen.
The former research policy spokesperson for the Greens in the Bundestag once said that no Frankenstein plants were growing in the fields.
GermanEs besteht aller Grund zu der Hoffnung, daß der Bundestag zu dem Schluß gelangt, daß das Embargo auch in Deutschland aufgehoben werden sollte.
There is every expectation that the parliament will come to the conclusion that the embargo in Germany should also be lifted.
GermanDieser Schritt wurde getan, er wurde mit einer breiten Zustimmung im Deutschen Bundestag getan, und er verpflichtet auch die neue Bundesregierung.
It is a step that was taken with the broad assent of the German Bundestag, and it is also binding upon the new German Government.
GermanIch halte es da eher mit ihrem Kollegen aus dem Deutschen Bundestag, der sagt, auf den Feldern wachsen keine Horrorpflanzen heran.
I would be more inclined to agree with her fellow-member of the German Bundestag, who says that there are no horror plants growing in the fields.
GermanDer Deutsche Bundestag hat bereits einstimmig dafür votiert, den 1 400 km langen ehemaligen deutsch-deutschen Grenzstreifen zu schützen und für den sanften Tourismus zu erschließen.
That means that tourists will not spend two days of a four- or five-day break travelling to and from their destination.
GermanAndere Länder haben ihr zurückhaltendes und zögerndes Verhalten überwunden: Zollen wir hier Deutschland und der mutigen Abstimmung im deutschen Bundestag Anerkennung.
Others have been able to overcome their prejudices and reservations; we should pay tribute to Germany and the courageous vote of the Bundestag.