"bürgernah" Englisch Übersetzung

DE

"bürgernah" auf Englisch

DE

bürgernah {Maskulin}

volume_up

Beispielsätze für "bürgernah" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanHerr Präsident, wir hören immer wieder, Europa sei nicht bürgernah genug.
Mr President, we often hear that Europe is distant and remote from its citizens.
GermanEthische Entscheidungen müssen so bürgernah wie möglich getroffen werden.
Ethical decisions should be taken as close as possible to the level of the citizen.
GermanUnsere Regierungen sagen immer, sie wollten Europa bürgernah gestalten.
Our governments tell us they want to bring Europe closer to the citizen.
GermanIch denke, eine erfolgreiche Informationspolitik muss möglichst bürgernah sein.
I think a successful information policy is a policy that gets as close as possible to the citizens.
GermanDoch meiner Meinung nach muß man sich auch bemühen, so bürgernah wie möglich zu informieren.
However, I believe we must also make the effort to get as close as possible to the people.
GermanDie Ausgestaltung der Politik muß möglichst bürgernah erfolgen.
The policy should be drafted as closely to Europe's citizens as possible.
GermanWir müssen sicherstellen, daß sie ausgesprochen bürgernah ist.
We have to make sure that it is particularly friendly to the citizens.
GermanAbschließend möchte ich noch bemerken, daß wir so oft darüber klagen, daß Europa nicht bürgernah ist.
Finally, we complain so often that Europe is remote from ordinary people.
GermanJede Institution muß daher ihr Handeln darauf ausrichten, so bürgernah wie möglich zu sein.
Every institution must therefore adjust its mode of operation to come as close as possible to the citizen.
GermanDie Beziehungen zu den Verbraucherschutzverbänden müssen möglichst bürgernah entwickelt werden.
Relations with consumer protection organisations have to be developed in close contact with the public.
GermanSie wissen schon, Frau Präsidentin, wie wichtig es ist, daß die EU bürgernah bleibt.
Madam President, you are only too well aware of how important it is for the EU to remain in touch with its citizens.
GermanWir müssen dafür sorgen, dass die Union die größtmögliche Bürgernähe erreicht und als bürgernah wahrgenommen wird.
We must ensure that the Union is, and is seen to be, as close as possible to its citizens.
GermanIN DEM WUNSCH sicherzustellen, dass die Entscheidungen in der Union so bürgernah wie möglich getroffen werden,
WISHING to ensure that decisions are taken as closely as possible to the citizens of the Union;
GermanUm die Botschaft wirkungsvoll zu vermitteln, muss das Jahr so bürgernah wie möglich gestaltet werden.
To get this message across effectively, the Year must be implemented as closely as possible to the citizens.
GermanDas Subsidiaritätsprinzip muß das Ziel verfolgen, Fragen möglichst bürgernah zu behandeln.
The objective of the principle of subsidiarity must be that as many issues as possible should be handled as close to the people as possible.
GermanLassen Sie mich auch daran erinnern, dass die Menschen den Wunsch haben, dass Beschlüsse so bürgernah wie möglich gefasst werden.
Allow me also to remind you that people want decisions to be taken as close to themselves as possible.
GermanDemnach ist er Anspruch, diese Politik auch bürgernah zu gestalten, immer noch sehr weit davon entfernt, erfüllt zu werden.
It follows that the claim that this policy is close to the public’ s concerns is still very far from being backed up.
GermanKönnen wir in einem Europa, das sich als bürgernah versteht, weiterhin den Sport als eine rein kommerzielle Tätigkeit betrachten?
In a Europe which wants to be close to the citizens, can we continue to see sport just as a commercial activity?
GermanVerwaltung bürgernah swissworld.org
GermanWir glauben an das Prinzip der Subsidiarität, daran, dass Entscheidungen so bürgernah wie möglich getroffen werden müssen.
We believe in the principle of subsidiarity whereby decisions are to be taken as close as possible to the people they affect.