"Bürgerin" Englisch Übersetzung

DE

"Bürgerin" auf Englisch

DE

Bürgerin {Feminin}

volume_up
1. Allgemein
Bürgerin
volume_up
citizen {Subst.} (of town, city)
Als französische Bürgerin ist mir eine solche Sicht der Welt in besonderem Maße fremd.
As a French woman and citizen, this vision of the world is particularly alien to me.
Es geht um ihn als Arbeitnehmerin und Arbeitnehmer, es geht um ihn aber auch als Bürgerin und Bürger.
It is about man as an employee, and it is also about man as a citizen.
Sie bieten den Bürgerinnen und Bürgern Gelegenheit, direkt für eine Partei zu stimmen.
They offer the citizen the opportunity to vote for a party directly.
Bürgerin
volume_up
bourgeois {Subst.} (middle-class person)
Bürgerin
volume_up
burgher {Subst.} [arch.]
Bürgerin (auch: Stadtbürgerin)
volume_up
townswoman {Subst.} (citizen)
Bürgerin (auch: Staatsbürgerin)
volume_up
citizen {Subst.} (of state)
Als französische Bürgerin ist mir eine solche Sicht der Welt in besonderem Maße fremd.
As a French woman and citizen, this vision of the world is particularly alien to me.
Es geht um ihn als Arbeitnehmerin und Arbeitnehmer, es geht um ihn aber auch als Bürgerin und Bürger.
It is about man as an employee, and it is also about man as a citizen.
Sie bieten den Bürgerinnen und Bürgern Gelegenheit, direkt für eine Partei zu stimmen.
They offer the citizen the opportunity to vote for a party directly.
2. "einer Gemeinde"
Heute sind etwa 250 Schweizer Bürgerinnen und Bürger in Nigeria wohnhaft, die meisten davon in Lagos.
Currently, there are around 250 Swiss citizens resident in Nigeria, most of them in Lagos.
3. "zur Bourgeoisie gehörend"

Beispielsätze für "Bürgerin" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanAls französische Bürgerin ist mir eine solche Sicht der Welt in besonderem Maße fremd.
As a French woman and citizen, this vision of the world is particularly alien to me.
GermanEs geht um ihn als Arbeitnehmerin und Arbeitnehmer, es geht um ihn aber auch als Bürgerin und Bürger.
It is about man as an employee, and it is also about man as a citizen.
GermanIch schäme mich, Bürgerin des Staates zu sein, der diese Klage eingereicht hat und dafür verantwortlich ist.
I am embarrassed to belong to a state that put this to the Court and caused it to happen.
GermanDenn schließlich ist die Währungsunion nicht nur für die großen Unternehmen, sondern auch für jede Bürgerin und jeden Bürger da.
Monetary union is, after all, not only for large businesses but also for every citizen.
GermanSie müssen Antworten suchen auf die Frage: Lohnt sich Europa für mich als einzelne Bürgerin, als einzelnen Bürger?
You must look for answers to the question whether Europe is worthwhile for me or any other individual.
GermanNeulich kam eine Bürgerin, Angela Elliot Mathis, die bei Lucent Technologies beschäftigt ist, in meine Sprechstunde.
I had a woman come to see me recently, called Mrs Angela Elliot Mathis, working for Lucent Technologies.
GermanEs gibt keinen portugiesischen Bürger und keine Bürgerin, die sich nicht in voller Freiheit über alles informieren kann.
Not one Portuguese citizen, whether male or female, is not fully at liberty to seek out information about anything.
GermanDas gilt, wenn dieser Bürger oder diese Bürgerin in das Heimatland zurückzieht, nachdem er oder sie in einem anderen Mitgliedsland gewohnt hat.
This applies when he or she returns to their homeland after having resided in another Member State.
GermanAls verantwortungsbewusste und ehrenhafte Bürgerin hat Frau Gradin ihre im Vertrag vorgesehene Zurückhaltungspflicht stets ernst genommen.
Mrs Gradin has obviously always taken her duty of discretion provided for in the Treaty seriously as a responsible and reputable person.
GermanDas geschätzte Mitglied bezieht sich auf einen rassistischen Zwischenfall, der einer Bürgerin aus seinem Wahlkreis und ihrem tunesischen Ehemann widerfahren ist.
The honourable Member refers to a racist incident experienced by one of his constituents and her Tunisian husband.
GermanDem geschätzten Abgeordneten wird geraten, die Beschwerde der Bürgerin seines Wahlkreises an diese Behörde weiterzuleiten, der man sich dort gern annehmen wird.
The honourable Member is advised to take the constituent's complaint to this body and they will be pleased to hear about the complaint.
GermanIch bin eine Bürgerin, welche die gleichen Rechte genießen und die gleichen Perspektiven besitzen muss wie jeder Bürger des anderen Geschlechts, nicht mehr und nicht weniger.
I am a citizen who should enjoy the same rights and the same prospects as any citizen of the other sex, no more and no less.
GermanOder ist es menschlich, daß eine Frau, die von ihrem Mann verlassen wurde, auch noch des Landes verwiesen werden kann, nur weil sie keine Bürgerin der Europäischen Union ist?
Or is it humane to make a woman who has been abandoned by her husband leave the country, for the simple reason that she is not a European Union citizen?
GermanIm EU-Vertrag ist das Recht festgeschrieben, daß jeder Bürger und jede Bürgerin Petitionen einreichen und sich mit Beschwerden über Europäische Institutionen an den Bürgerbeauftragten wenden kann.
The Treaty on European Union gives every citizen the right to petition, and to lodge complaints about the European institutions with the Ombudsman.
GermanAls Bürgerin eines Kohäsionslandes, Griechenlands, möchte ich meiner Befriedigung über die Regelungen Ausdruck verleihen, die in allen drei großen Kapiteln des Vertrages vorgesehen sind.
Coming, as I do, from a cohesion country, Greece, I want to express my satisfaction with the provisions laid down in the three major chapters of the agreement.
GermanAls Bürgerin und ehemalige Unternehmerin aus einem der neuen Mitgliedstaaten weiß ich auch um die Notwendigkeit der Entwicklung eines wirksameren Bildungs- und Weiterbildungssystems.
In this connection, it is essential for the new Member States to invest more in research and development, as their investment is currently below the European average.
GermanAls Bürgerin Irlands kann ich meinen Wählern zu Hause nur schwer erklären, warum für mich ein anderer Steuersatz gilt oder warum ich das Privileg habe, weniger Steuern zu zahlen.
As an Irish citizen, I find it hard to justify to my voters at home why I should be paying a different rate of tax to them or why I should be privileged to pay a lower tax.
GermanSie bergen in ihrer krisenhaften Entwicklung Risiken in sich, die jeden einzelnen Bürger und jede einzelne Bürgerin unserer Union bedrohen, denn so muss man das nennen.
They are at a critical stage in their development, and there are risks inherent in that which threaten every single citizen of this Union of ours; there is no other way of putting it.
GermanBeschäftigung und soziale Sicherheit sind keine Variablen des Wettbewerbs, sondern individuelles Grundrecht jeder Bürgerin und jedes Bürgers, und dahin muss sich die Europäische Union entwickeln.
Employment and social security are not variables in competition, but every citizen's individual and fundamental right, and it is in that direction that the European Union must develop.