"Bündnisse" Englisch Übersetzung

DE

"Bündnisse" auf Englisch

DE

Bündnisse {Substantiv}

volume_up
Auf europäischer oder internationaler Ebene gibt es lediglich Bündnisse nationaler Parteien.
At European or international level, they are merely confederations of national parties.

Beispielsätze für "Bündnisse" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanMein Land verlässt sich auf seine Sicherheit durch militärische Bündnisse.
And my country relies on its security through military alliance, that's clear.
GermanAuf europäischer oder internationaler Ebene gibt es lediglich Bündnisse nationaler Parteien.
At European or international level, they are merely confederations of national parties.
GermanJeder weiß auch, daß Bündnisse zwischen einzelnen Börsen auf der Tagesordnung stehen.
Also, everybody knows that the alliances between various stock exchanges are the order of the day.
GermanEuropa muss auf der Grundlage seiner sozialen Werte um Bündnisse mit den Entwicklungsländern bemüht sein.
Europe must seek alliances with the developing countries based on its social values.
GermanBündnisse für Arbeit können diesen Prozeß erfolgreich begleiten.
Alliances for work could successfully accompany this process.
GermanIch rechne mit Ihrer Unterstützung, denn, wie Herr Böge richtig sagte, bestehen natürliche Bündnisse.
And I am counting on your support in this, because as Mr Böge rightly said, we have a natural alliance.
GermanIm Nachkriegs-Europa ist die Geschichte der Militärbündnisfreiheit mindestens ebenso lang wie die der Bündnisse.
In post-war Europe the history of military neutrality is at least as long as that of alliances.
GermanUnabhängigkeit heißt ja nicht Bruch der Bündnisse.
GermanAufgrund der Vielzahl der Initiativen und der ständig wechselnden Bündnisse ist sie durch ein erhebliches Defizit an Transparenz gekennzeichnet.
Its lack of transparency is characterised by a multitude of initiatives and ever changing coalitions.
GermanIn dieses Klima gehören die anzustrebenden Bündnisse für Arbeit und die Berücksichtigung der Interessen der Sozialpartner.
The alliances on employment which should be pursued and respect for the interests of the social partners belong in this context.
GermanEs genügt nicht, gegen die Länder zu protestieren, die nicht durch – oftmals fragwürdige – internationale Bündnisse geschützt sind.
The European Union must show greater courage on this issue: at stake are our credibility and our policy of promoting human rights.
GermanWir könnten etwas tun, doch oftmals wird mit zweierlei Maß gemessen: Was zählt, sind unsere Bündnisse und nicht unsere Werte.
We have the means to do so but we often use two different sets of checks and balances: it is our alliances, not our values, which carry most weight.
GermanAuch im Hinblick auf den internationalen Kampf gegen den Terror ist es wichtig, dass die EU solide Bündnisse mit den asiatischen Ländern schafft.
With regard to the global campaign against terror, it is also important for the EU to forge sound alliances with the Asian countries.
German42. lokale und nationale Organisationen ermutigen und dabei unterstützen, regionale Partnerschaften, Bündnisse und Netzwerke auszuweiten und zu stärken;
Encourage and support local and national organizations to expand and strengthen regional partnerships, coalitions and networks;
GermanLeider sind die USA bei der Schaffung politischer Bündnisse hierfür mit Hilfe der Strukturen der Vereinten Nationen willkürlich vorgegangen.
Unfortunately, the USA has acted arbitrarily when it has sought to build political alliances on this matter through the structures of the United Nations.
GermanDer von der Kommission vorgeschlagene Vertrauenspakt für Beschäftigung in Europa und gleichzeitig Bündnisse für Arbeit auf allen Ebenen sind unverzichtbar.
The confidence pact for employment in Europe, as proposed by the Commission, is absolutely essential, as are employment alliances at all levels.
GermanNun beginnt die Phase des Wiederaufbaus des zerstörten und ausgeraubten Landes und des Zusammenflickens der Bündnisse, die durch den Krieg zerrüttet wurden.
Now starts the phase of reconstructing the country, which has been destroyed and laid waste, and of mending the alliances compromised by the war.
GermanDas Faszinierende an der Europäischen Union ist jedoch gerade die Fähigkeit, Bündnisse zwischen kleinen und großen Ländern im gegenseitigen Interesse zu fördern.
Indeed, the magic of the European Union is precisely its ability to foster alliances between small and large countries in the common interest.
GermanDiese Probleme sind nur durch größeres gegenseitiges Vertrauen der Partner zu lösen, denn dieses Vertrauen ist der entscheidende Faktor für den Erfolg föderaler Bündnisse.
These issues can only be resolved by a greater sense of trust between partners - such trust that is the essential glue of successful federal pacts.
GermanIn den Straßen Europas müssen so viele Bürger wie möglich gegen diese Bündnisse mit Extremisten demonstrieren, die eine Schande für Europa bedeuten und unsere Jugend in die Irre führen.
We must take to the streets of Europe to protest against these alliances with extremists which are a disgrace to Europe and which lead our youth astray.