"Bündnis" Englisch Übersetzung

DE

"Bündnis" auf Englisch

DE Bündnis
volume_up
{Neutrum}

Mit seiner eigenen Stärkung stärkt Europa natürlich auch das Atlantische Bündnis.
By making itself stronger, Europe will clearly be strengthening the North Atlantic Alliance.
Ein letztes Bündnis von Menschen und Elben zog in die Schlacht gegen Mordor.
A Last Alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor.
Wenn wir diesen Weg gehen, wird es auch gut sein für das westliche Bündnis insgesamt.
If we take this approach, the western alliance also stands to gain.
In Japan besteht seit 1993 ein Bündnis von Mitgliedern des Parlaments für die Abschaffung der Todesstrafe.
In Japan there has been a Diet Members ' League for the Abolition of the Death Penalty since 1993.
In Japan gab es einen Gesetzesvorschlag, und das japanische Parlament hat ein Bündnis zur Abschaffung der Todesstrafe gegründet.
In Japan there has been a bill, and the Japanese Diet has created a league against the death penalty.
Bündnis
volume_up
federation {Subst.} (group of states)
Wir sollten ein Bündnis der Institutionen zuwege bringen, um diesen Aufgaben gerecht zu werden!
We should establish a federation of institutions in order to achieve these tasks!
Eine Union, die paneuropäische Ausmaße annehmen wird, kann nur handlungsfähig sein, wenn sie sich mehr als Bündnis selbständiger Staaten versteht denn als Bundesstaat.
The Union, which is achieving pan-European dimensions, can only function properly if it develops more as a union of independent states rather than a federation.
Auf europäischer oder internationaler Ebene gibt es lediglich Bündnisse nationaler Parteien.
At European or international level, they are merely confederations of national parties.
Eine sich erweiternde Union muss ein demokratisches Bündnis souveräner Staaten sein, welches von einem die Mitgliedstaaten repräsentierenden Ministerrat geführt wird.
An enlarging Union must be a democratic confederation of independent states led by a Council of Ministers that represents the Member States.

Beispielsätze für "Bündnis" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanLassen Sie uns ein Bündnis schmieden, das diesen Fall vor den Gerichtshof bringt.
Let us put together a coalition to bring the matter before the Court of Justice.
GermanWir sind weit entfernt von dem ehernen Bündnis, von dem uns manche Leute erzählt haben.
This is a far cry from the sacred union that some people have been telling us about.
GermanDies erkläre ich auch als Vertreter eines Landes, das keinem militärischen Bündnis angehört.
I am saying this also as a representative of a country that is non-aligned.
GermanDieses macht den Kern dessen aus, worum die NATO, worum das westliche Bündnis gegenwärtig kämpft.
This forms the core of what NATO and the Western allies are currently fighting for.
GermanWenn dieses Bündnis versucht, im Bürgerkrieg zu vermitteln, pflegt die EU Zurückhaltung.
If this organization tries to mediate in the civil war, the EU should take a detached attitude.
GermanJe größer das Bündnis, desto größer ist der Bedarf an Transparenz.
The bigger a union is, the greater the need for transparency.
GermanSie gelten immer noch als unverzichtbarer Schutz gegen gepanzerte Fahrzeuge weltweit und im Bündnis.
They are still regarded as essential protection against armoured vehicles throughout the world and within NATO.
GermanGewiß, das im Dienste der amerikanischen Politik stehende atlantische Bündnis scheint den Sieg davongetragen zu haben.
Of course, the Atlantic coalition, on the orders of American politicians, appears to have come out on top.
GermanJe neuer das Bündnis ist, desto größer ist dieser Bedarf, und je komplizierter es ist, desto besser muß die Transparenz sein.
The newer it is the greater this need is, and the more complex it is, the greater the need for better transparency.
GermanEuropa wird durch eine eigene militärische Initiative vielmehr auch seine Aufgaben im Atlantischen Bündnis konsequenter erfüllen können.
On the contrary, a Europe with its own military initiative will take its NATO obligations more seriously.
GermanEs wäre wirklich dramatisch, wenn sich das internationale Anti-Terror-Bündnis nun spalten und in Richtung Irak lenken ließe.
It would be very tragic if the international coalition against terrorism were to allow itself to become divided and diverted towards Iraq.
GermanBei dem Erweiterungsprozess haben wir erkannt, wie bedeutend der Charakter der Europäischen Union als Bündnis demokratischer Rechtsstaaten ist.
During the enlargement process, we have discovered the importance of the EU's character as a union of democratic constitutional states.
GermanHerr Präsident, in seiner gesamten Geschichte ist Frankreich niemals ein Bündnis eingegangen, in dem es sich so sehr in der Minderheit befunden hat.
Mr President, in the whole of its history, France has never entered into a coalition where it found itself in this minority position.
GermanDarum muss das transatlantische Bündnis bewahrt werden, obwohl natürlich eine bessere Arbeitsteilung und Koordinierung erreicht werden kann.
It is therefore important to retain the transatlantic link, even if there might, of course, be better coordination and a better distribution of labour.
GermanIch wünsche mir, dass sie dies auch ihren Wählern aus dem Mitte-Links-Bündnis und allen anderen zur Kenntnis geben mögen.
I would, however, inform my fellow Members that, in adopting paragraph 62 they have condemned the Italian governments of the last few decades, including the D’ Alema Government.
GermanDie von mehr als 500 Abgeordneten unterstützte politische Entschließung zielt auf ein neues Bündnis zwischen Parlament und Kommission für das neue Jahrtausend.
The political resolution supported by more than 500 deputies foresees a new accord between Parliament and the Commission for the new millenium.
GermanHerr Präsident, diese Formulierungen müssen völlig unannehmbar für die Mitgliedstaaten sein, die keinem militärischen Bündnis angehören und das auch weiterhin nicht wollen.
Mr President, these are wordings which have to be totally unacceptable to those Member States which are non-aligned and which want to remain so.
GermanDie Bürger selbst werden in der Zukunft entscheiden, ob sie ihr strategisches Bündnis weiterführen oder eine Wiedervereinigung mit dem Nachbarn Russland wollen.
It is not, moreover, a question of telling its citizens they are going to become members of the European Union, as I heard some honourable Members say a moment ago.
GermanIn diesem Bereich braucht die EU eine glaubwürdige und eigenständige Politik, wobei es wichtig ist, das Engagement der USA und das transatlantische Bündnis zu bewahren.
The EU must adopt a credible and independent policy in this area, but it is important to retain the commitment of the United States and the transatlantic link.
GermanMit großer Zufriedenheit sehe ich den Beginn einer europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik, ohne die transatlantischen Beziehungen und das NATO-Bündnis zu unterlaufen.
I applaud the fact that we are going to develop a European Security and Defence Policy without weakening transatlantic relations and the link with NATO.