DE

Brennpunkt {Maskulin}

volume_up
Brennpunkt (auch: Fokus)
Dann aber ist es unvermeidlich, daß das Urheberrecht in den Brennpunkt dieser Arbeit rückt.
It then becomes unavoidable for copyright law to become the focus of this work.
Lassen Sie uns also bestimmte wichtige Fragen in den Brennpunkt rücken und damit den Prozess beginnen!
So let us focus on certain important issues so as to set the process in motion.
Und aus dem Kongo, dem ehemaligen Zaire, wurde im Herzen von Zentral-Afrika ein Brennpunkt anhaltender Instabilität.
They turned Congo, the former Zaire, into a focus of constant destabilisation in the heart of central Africa.
Und es ist ein Zentrum, ein Brennpunkt, für ökonomische und soziale Entwicklung.
And it's a center, a focal point for economic and social development.

Beispielsätze für "Brennpunkt" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanUnd die könnte dafür sorgen, dass aus dem Brennpunkt ein Hoffnungspunkt wird.
The reasons these challenges are great is that technically it's difficult to go to sea.
GermanUnd es ist ein Zentrum, ein Brennpunkt, für ökonomische und soziale Entwicklung.
And it's a center, a focal point for economic and social development.
GermanDann aber ist es unvermeidlich, daß das Urheberrecht in den Brennpunkt dieser Arbeit rückt.
It then becomes unavoidable for copyright law to become the focus of this work.
GermanLassen Sie uns also bestimmte wichtige Fragen in den Brennpunkt rücken und damit den Prozess beginnen!
So let us focus on certain important issues so as to set the process in motion.
GermanWir müssen auch die Entwicklung alternativer Brennstoffe und alternativer Technologien in den Brennpunkt rücken.
We also need to focus on the development of substitute fuels and alternative technologies.
GermanIch bin seit 19 Jahren im Parlament, und dieses Thema hat regelmäßig im Brennpunkt der Politik gestanden.
I have been in Parliament for 19 years and this issue has regularly come up as a political flashpoint.
GermanWir haben also den Mann in den Brennpunkt gestellt, anstatt diejenigen zu stigmatisieren, die sich prostituieren.
We have thus focused on the man instead of stigmatising the person who is prostituting herself.
GermanUnd aus dem Kongo, dem ehemaligen Zaire, wurde im Herzen von Zentral-Afrika ein Brennpunkt anhaltender Instabilität.
They turned Congo, the former Zaire, into a focus of constant destabilisation in the heart of central Africa.
GermanNigeria ist zweifellos ein Brennpunkt.
GermanDie Schweiz liegt in dieser westeuropäischen Gefahrenzone, doch ist Terrorismus nicht der einzige Brennpunkt im Bereich der inneren Sicherheit.
Besides terrorism, a wide array of other issues were of concern to Swiss domestic security in 2006.
GermanDas Europäische Parlament als Brennpunkt der Vielfalt der europäischen Kulturen wird sich in dieser Frage besonders engagieren müssen.
The European Parliament will play a particularly active part in this matter as a focus for the variety of European cultures.
GermanDies muß zum Brennpunkt jeder Kürzung der Finanzierung werden, die nach dem bestehenden GFK bzw. einer neuen Finanzierung zur Halbzeit festgelegt wird.
This needs to get the focus of any slack funding identified in the existing CSF or any new funding at a halfway term.
GermanDie Umsetzung des dritten Pfeilers des Übereinkommens, insbesondere der Zugang zu Gerichten, die im Brennpunkt der Diskussion stand, wurde hier bereits erwähnt.
I am therefore completely behind the report and hope that it will be adopted in its entirety without the need for any amendments.
GermanEs wäre unsinnig, sie zum Brennpunkt unnötiger Probleme zu machen, die bei der europäischen Öffentlichkeit teilweise Ablehnung hervorriefen.
There would be no sense in turning this into a source of unnecessary problems, and causing sections of European public opinion to turn against the idea.
GermanIch denke, dass die britische Regierung, die sich selbst im Brennpunkt des Geschehens befand, ihn mit den gleichen Worten beschreiben würde und dies zu schätzen wüsste.
I think the UK Government, which found itself in the eye of the storm, would also apply those words to him and appreciated this.
GermanDie jüngsten Ereignisse rücken diese Möglichkeit klar in den Brennpunkt und müssten dem Parlament die Notwendigkeit rascher und positiver Maßnahmen doch bewusst machen.
Events of recent days clearly bring this possibility into focus and must surely alert Parliament to the need for quick and positive action.
GermanGenetisch veränderte Organismen und insbesondere ihr Einsatz bei zur Ernährung bestimmten Kulturen stehen in der gesamten Europäischen Union im Brennpunkt intensiver öffentlicher Debatten.
Genetically modified organisms - particularly when used in food crops - have been the topic of intense debate within the Union.
GermanDort befindet sich der Brennpunkt der Zukunft, dort müssen wir die Probleme zu lösen versuchen, dort müssen wir handeln, um das brennende Problem der Einwanderung zu lösen.
We ask you to continue to make the Union play its part for peace in the Mediterranean, its face turned towards the south, towards the African continent.
GermanDas Leid des irakischen Volkes und die Frage des Umgangs mit einem Regime, das ebenso rücksichtslos wie grausam handelt, sind durch diese schrecklichen Umstände in den Brennpunkt gerückt.
These dire circumstances have brought into focus the plight of the Iraqi people and the problem of dealing with a regime which is as ruthless as it is reckless.
GermanDie Arbeit des Bürgerbeauftragten der EU rückt die umfassendere Aussprache zur Rechenschaftspflicht –  oder besser zur fehlenden Rechenschaftspflicht – in der Europäischen Union in den Brennpunkt.
The work of the EU Ombudsman brings into focus the wider debate on accountability – or, more accurately, the lack of accountability – within the European Union.

Synonyme (Deutsch) für "Brennpunkt":

Brennpunkt