DE

breiten {transitives Verb}

volume_up
1. Förmlich
Trotz unserer Anstrengungen breitet sich diese Geißel weiter in der Welt aus.
Despite our efforts, this scourge continues to spread throughout the world.
Dann breitete er sich in Afrika aus, wo es natürlich auch frühere Menschenformen gab.
They spread across Africa also, of course, and there were older, earlier forms of humans there.
Diese Meme breiten sich überall auf der Welt aus und löschen ganze Kulturen aus.
These memes are spreading around the world and they are wiping out whole cultures.

Beispielsätze für "breiten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanDiese Meme breiten sich überall auf der Welt aus und löschen ganze Kulturen aus.
These memes are spreading around the world and they are wiping out whole cultures.
GermanDas ist unrealistisch und führt praktisch zu einem Bruch dieser breiten Koalition.
This resolution is designed to win a broad majority at the UN General Assembly.
GermanSie sehen anhand dieser breiten Palette, wie weit gefasst diese Thematik ist.
You will see from this broad span of services how wide-ranging this subject is.
GermanQualifiziert zur Steuerung einer breiten Palette von Video- und Grafikgeräten.
iNEWS Command is qualified to control a wide variety of video and graphics devices.
Germand) die Förderung eines breiten Bewusstseins und Verständnisses der Rechte des Kindes.
(d) Enhancing widespread awareness and understanding of the rights of the child.
GermanArtikel 3, der jeglicher Form von genetischen Versuchen breiten Spielraum lässt,
Article 3 leaves abundant scope for every form of genetic experimentation,
GermanUnser Ziel war es, einen breiten Dialog in Gang zu setzen, was wir auch getan haben.
Our ambition was to launch a broad debate, and that is something we have done.
GermanDer Bericht Harbour stellt wirklich nur den breiten Rahmen dar, das Gerippe sozusagen.
The Harbour report is really only the broad framework, it is basically the bones.
GermanDeswegen sollten wir das Ergebnis morgen auch in einer breiten Mehrheit unterstützen.
That is why a vast majority in the House should support this outcome tomorrow.
GermanIch hoffe, dass wir bei der Abstimmung zu einer sehr breiten Mehrheit kommen.
I hope that we will achieve a very broad majority when we come to the vote.
GermanZu diesem breiten Spektrum europäischer Gelder gehört auch die Außenpolitik.
This broad spectrum of European funding tasks also includes foreign policy.
GermanIn der Begründung widme ich dem Vergleich dieser beiden Märkte einen breiten Raum.
In the explanatory statement, I offer a detailed comparison of the two types of market.
GermanUnd einen breiten Konsens, Herr Präsident, haben wir jetzt schon erreicht.
And, Mr President, at least so far, we have an enormous degree of consensus.
GermanDas Forum dient der breiten Debatte, die mit der Zivilgesellschaft geführt wird.
The forum is the wide debate that is taking place with civil society.
GermanWenn Sie wollen, können sie diese ziemlich breiten Umrisse als Staatsgrenzen betrachten.
You could consider this state boundaries, if you will, those pretty broad outlines.
GermanAlso –  (Gelächter) Sie sehen, wir sind im breiten Strom hier, das ist immer gut.
So -- (Laughter) you can see we're in the ascot, which is always good.
GermanDie europäische Verfassung muss das Ergebnis einer breiten Diskussion in allen Ländern sein.
A European constitution must be the outcome of a broad debate in every country.
GermanIch denke, wir haben einen ziemlich breiten Konsens zu diesem ALTENER-Programm.
I think we have a fairly broad consensus on this ALTENER programme.
GermanDie geschlechtsspezifische Dimension nimmt in unserem Bericht daher breiten Raum ein.
The gender dimension therefore receives much attention in this report.
GermanDie EU unterstützt den Beginn der Verhandlungen mit einem breiten Themenkatalog im Jahr 2000.
The Union supports the commencement of broad-based WTO talks to take place in 2000.