DE

Brauch {Maskulin}

volume_up
Es ist ein alter Brauch, politische Gegner dadurch zu isolieren, dass sie als Terroristen bezeichnet werden.
It is an old custom to isolate political opponents by labelling them terrorists.
Dort gibt es den... den Brauch, dass... dass... dass der Bräutigam mit dem Vater der Braut kämpfen muss.
It's their custom that... that... that the groom must fight the father for his bride.
There was a custom among them:
it is the convention to do sth.
Die einzige Forderung, die das Land stellt, ist, dass man seine Regeln und Bräuche achtet.
The only demand the country makes is that its rules and customs be observed.
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
Indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs.
Einwanderer bringen den sie aufnehmenden Gemeinschaften andere Kulturen und Bräuche, andere Sprachen und Religionen.
Immigrants bring to their host communities different cultures and customs, different languages and religions.
Brauch (auch: Ritus)
Es gibt keine wirkliche Zeremonie, Rituale oder Bräuche dafür.
There's really no ceremony, rituals, or rites.
Brauch (auch: Sitte)
volume_up
fashion {Subst.} (usages of society)

Beispielsätze für "Brauch" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanIch will sie, denn sie sind cooler als ich es bin und ich brauch das.
I want that because that means that they're cooler than I am, and I need that.
GermanAber erst brauch ich dich, um diese Sachen hier um Raum zu verteilen.
Yeah, first I just need you to put these things around the room.
GermanEs ist ein alter Brauch, politische Gegner dadurch zu isolieren, dass sie als Terroristen bezeichnet werden.
It is an old custom to isolate political opponents by labelling them terrorists.
GermanDort gibt es den... den Brauch, dass... dass... dass der Bräutigam mit dem Vater der Braut kämpfen muss.
It's their custom that... that... that the groom must fight the father for his bride.
GermanNach der Schießerei im Club dachte ich, ich brauch mehr Stoff.
After the club shootout, I figured I needed more firepower.
GermanDas ist kein der Jahreszeit entsprechender Brauch.
This is not some sort of cultural thing for the time of year.
GermanEs gibt einen Brauch, der webliche Beschneidung genannt wird.
GermanEinige Griechen nahmen - wir werden nie erfahren, auf welche Weise - den einzigartigen Brauch der Konversation an
Out of this, some Greeks acquired - we shall never know how - the singular habit of conversing. "
GermanWohin wollt Ihr denn, ich brauch keinen Beifall; ich schreib Programme die zur heutigen Welt passen.
Germandann sagt der: "Nein, nein, die brauch ich nicht.
GermanIch brauch nur ein doofes Halsgelenk!
GermanIch brauch... ich muss nichts beweisen.
GermanEs gibt da in dieser Kultur diese Idee - Das brauch' ich Ihnen ja nicht zu sagen - daß man sich irgendwie durch ein Problem durchfreut.
There's this idea in this culture -- I don't have to tell you -- that you sort of "happy" your way through a problem.
Germanlch brauch nur noch ein bisschen Zeit.
GermanAber ich brauch zwei davon.
GermanSie hatten einen alten Brauch.
Germanes ist Brauch, etw. zu tun
GermanEin Bereich der Wassergewinnung wird ebenfalls sträflich vernachlässigt: Das ist die Umwandlung von Salzwasser in Brauch- und Nutzwasser.
The neglect of one potential source of water has been criminal: the conversion of salt water into industrial and process water.
GermanWie es in der Ukraine Brauch ist, möchte ich Ihnen für Ihre Unterstützung und für Ihren Kampf für unsere Freiheit danken.
In my country we have seen the President elected democratically for a second time and this time it has happened in a transparent and democratic way.
GermanIch brauch dich hier.