DE Brauch
volume_up
{Maskulin}

Es ist ein alter Brauch, politische Gegner dadurch zu isolieren, dass sie als Terroristen bezeichnet werden.
It is an old custom to isolate political opponents by labelling them terrorists.
Dort gibt es den... den Brauch, dass... dass... dass der Bräutigam mit dem Vater der Braut kämpfen muss.
It's their custom that... that... that the groom must fight the father for his bride.
There was a custom among them:
it is the convention to do sth.
Brauch (auch: Kundschaft, Gewohnheit)
volume_up
customs {Subst.}
Die einzige Forderung, die das Land stellt, ist, dass man seine Regeln und Bräuche achtet.
The only demand the country makes is that its rules and customs be observed.
Indigene Völker haben das Recht, ihre kulturellen Traditionen und Bräuche zu pflegen und wiederzubeleben.
Indigenous peoples have the right to practise and revitalize their cultural traditions and customs.
Einwanderer bringen den sie aufnehmenden Gemeinschaften andere Kulturen und Bräuche, andere Sprachen und Religionen.
Immigrants bring to their host communities different cultures and customs, different languages and religions.
Brauch (auch: Ritus)
Es gibt keine wirkliche Zeremonie, Rituale oder Bräuche dafür.
There's really no ceremony, rituals, or rites.
Brauch (auch: Sitte)
volume_up
fashion {Subst.} (usages of society)

Beispielsätze für "Brauch" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanNach der Schießerei im Club dachte ich, ich brauch mehr Stoff.
After the club shootout, I figured I needed more firepower.
GermanDas ist kein der Jahreszeit entsprechender Brauch.
This is not some sort of cultural thing for the time of year.
GermanEs gibt einen Brauch, der webliche Beschneidung genannt wird.
There is a practice called female circumcision.
GermanEinige Griechen nahmen - wir werden nie erfahren, auf welche Weise - den einzigartigen Brauch der Konversation an
Out of this, some Greeks acquired - we shall never know how - the singular habit of conversing. "
GermanWohin wollt Ihr denn, ich brauch keinen Beifall; ich schreib Programme die zur heutigen Welt passen.
I write the code that fits the world today.
GermanIch brauch... ich muss nichts beweisen.
GermanEs gibt da in dieser Kultur diese Idee - Das brauch' ich Ihnen ja nicht zu sagen - daß man sich irgendwie durch ein Problem durchfreut.
There's this idea in this culture -- I don't have to tell you -- that you sort of "happy" your way through a problem.
Germanlch brauch nur noch ein bisschen Zeit.
GermanAber ich brauch zwei davon.
GermanEin Bereich der Wassergewinnung wird ebenfalls sträflich vernachlässigt: Das ist die Umwandlung von Salzwasser in Brauch- und Nutzwasser.
The neglect of one potential source of water has been criminal: the conversion of salt water into industrial and process water.
GermanWie es in der Ukraine Brauch ist, möchte ich Ihnen für Ihre Unterstützung und für Ihren Kampf für unsere Freiheit danken.
In my country we have seen the President elected democratically for a second time and this time it has happened in a transparent and democratic way.
GermanLassen Sie mich dem Brauch des britischen Unterhauses folgen und zunächst dem Herrn Abgeordneten zu seiner Antrittsrede gratulieren.
Perhaps I could open by repeating a tradition in the British House of Commons and congratulating the honourable Member on his maiden speech.
GermanIch danke auch der Kommission, die, wie ich sagen muß, uns entsprechend dem sich mehr und mehr durchsaetzenden Brauch ihre Unterstützung zukommen ließ.
I must also thank the Commission which, it has to be said, gave us the kind of support we are increasingly coming to expect.
GermanGleichzeitig brauch wir aber auch eine stärkere Kontrolle der staatlichen Beihilfen und eine Überprüfung der Vorschriften für Regionalbeihilfen.
At the same time, more stringent monitoring of state subsidies is required, as well as a review of the rules governing regional aid.
GermanNein, ich brauch nichts.
GermanDas betraf zwar nicht das Protokoll, aber es ist ja Brauch bei uns, drei oder vier Minuten lang die eine oder andere Bemerkung zu hören.
That had nothing to do with the Minutes, but we have got into the habit of listening to comments from here and there for three or four minutes.
GermanWer sind wir, so zu tun, als ob wir so wenig über menschliches Wohlbefinden wüssten, dass wir so einem Brauch unvoreingenommen gegenüberstehen müssten?
Who are we to pretend that we know so little about human well-being that we have to be non-judgmental about a practice like this?
GermanDas ist der Brauch.“
GermanDie Abgeschlossenheit von Frauen war eigentlich ein byzantinischer und persischer Brauch, und Muslime haben das übernommen und zu einem Teil ihrer Religion gemacht.
Seclusion of women was actually a Byzantine and Persian practice, and Muslims adopted that and made that a part of their religion.
GermanAber in den nicht muslimischen Gemeinden im Mittleren Osten, wie zum Beispiel einigen christlichen Gemeinden, östlichen Gemeinden, kann man den gleichen Brauch sehen.
But in the non-Muslim communities of the Middle East, such as some Christian communities, Eastern communities, you see the same practice.