DE

brachte

volume_up
Ich brachte mein Programm und IBM zusammen; ich bekam den Profit, sie hatten das Nachsehen.
I put my software and IBM together; I got profit and they got the loss.
Vor 27 Jahren bekam ich einen Strafzettel, der mich zum Nachdenken brachte.
So, 27 years ago I got a traffic ticket that got me thinking.
Mein Vater brachte mich dann samstags zu einer Schrottverwertungsfirma, der ich alles verkaufte.
And then my dad would drive me on Saturdays to a scrap metal recycler where I got paid.

Beispielsätze für "brachte" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanEs brachte ungefähr 90 Prozent der Vögel um, was für diesen Ort viele Vögel sind.
It killed like 90 percent of the birds, which, for this place, is a lot of birds.
GermanDie rasante Eskalation der Gewalt in diesem Sommer brachte keinen Sieg, nur Opfer.
The rapid escalation of violence this summer produced no victory, only victims.
GermanHerr Präsident, die Sehnsucht nach Demokratie brachte die Berliner Mauer zu Fall.
Mr President, it was yearning for democracy that brought down the Berlin Wall.
GermanDiese Zusammenarbeit brachte trotz aller Zweifel ein ausgezeichnetes Ergebnis.
This cooperation produced an excellent result, in spite of some misgivings.
GermanJeder Euro, der investiert wurde, brachte der Europäischen Union 5,7 Euro ein.
For every euro that was invested, the European Union earned EUR 5.7 back.
GermanEr brachte einen Fußball und wir spielten jeden Abend in dem kleinen Dorf.
And he brought a soccer ball, and we had soccer every night in this little village.
German(Musik) Und dann Shahrukh Khan, der Zuschauer in Kalkutta zum Jubeln brachte.
(Music) And then of course there was Shah Rukh playing the Kolkata crowd.
GermanZum Beispiel: ich brachte meinen zwei Jahre alten Sohn in den Spielplatz der Dubai Post.
For example, I took my two year-old son to the playground at the Dubai Mall.
GermanDas Unternehmen brachte dem Staat ungefähr 190 Millionen Dollar ein.
And the company contributed about 190 million dollars to the government coffers.
GermanKürzlich brachte Obama Optimismus in einer Zeit der globalen Finanzkrise.
Recently, Obama has introduced optimism at a sort of time of global financial crisis.
GermanUnd was brachte ihn dazu, das vermutlich Hunderte von Stunden zu üben?
And what drove him to spend the hundreds of hours of practice this must have taken?
GermanSie brachte mir bei wie man zeichnet, und noch wichtiger, wie man liebt.
She's the one who taught me how to draw and, more importantly, how to love.
GermanAlso, "Unsere einsame Erde" brachte mir jede Menge über das Treffen mit dem Publikum bei.
Well, "Rare Earth" actually taught me an awful lot about meeting the public.
GermanDas Treffen von Lille war reich an Diskussionen, brachte aber keinerlei Maßnahmen.
The Lille conference was long on discussions but short on measures.
GermanDer Staatssekretär Uhomoibhi brachte seine Zufriedenheit mit diesen Massnahmen zum Ausdruck.
Permanent Secretary Uhomoibhi expressed his satisfaction with these measures.
GermanGhana brachte mir bei, Menschen anders zu betrachten und mich auch selbst anders zu betrachten.
Ghana taught me to look at people differently and to look at myself differently.
GermanAlso brachte ich es zu einer Handelsmesse in Versailles bei Paris im späten November 1990.
So I took this system to a trade show in Versailles near Paris in late November 1990.
GermanIhr Land war das erste, das eine europäische Einwanderungspolitik ins Gespräch brachte.
Your country was the first to talk about a European immigration policy.
GermanEr ging dorthin nach dem Pocken-Tod seiner Frau und brachte seine zwei Kinder mit sich.
He went there after the death of his wife of smallpox and brought his two young children.
GermanDann brachte Apple Alex heraus, die beste Stimme, die ich bislang gehört hatte.
Then Apple released the Alex voice, which was the best I'd heard.