"Blutvergießen" Englisch Übersetzung

DE

"Blutvergießen" auf Englisch

DE

Blutvergießen {Neutrum}

volume_up
Unsere Machtlosigkeit gegenüber der Gewalt und dem Blutvergießen ist offensichtlich.
Of course, we are powerless to stop the violence and bloodshed.
Dieses Blutvergießen muß so schnell wie möglich beendet werden!
This bloodshed must be brought to a stop as soon as possible!
Wir müssen aber eine Alternative zum Blutvergießen und zur Fortsetzung dieser Streitigkeiten finden.
We have to find an alternative to the bloodshed and to the continuation of this dispute.
Was kann die EU gegen dieses ständige gegenseitige Blutvergießen auf russischem Territorium unternehmen?
What can the EU do about this constant mutual bloodletting on Russian territory?
Zunächst einmal erinnert die Art und Weise, wie diese Frau innerhalb von nur zehn Jahren behandelt wurde, an Blutvergiessen.
So first, the way in which this woman was treated, in as little as 10 years, will look like bloodletting.

Beispielsätze für "Blutvergießen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich.

GermanAndererseits müssen wir ein neues Blutvergießen auf dem Balkan verhindern.
On the other hand, we cannot return to a new bloodbath in the Balkans.
GermanAuf dem Balkan hat es, wie wir alle wissen, schon viel zu viel Blutvergießen gegeben.
The Balkans, as we all know, has already seen far too much bloodshed.
GermanUnsere Machtlosigkeit gegenüber der Gewalt und dem Blutvergießen ist offensichtlich.
Of course, we are powerless to stop the violence and bloodshed.
GermanIch weiss nun, dass mich all das Blutvergiessen und Töten zu diesem Moment hinführten.
I now know that all the blood I have shed, all the lives I have taken have led me to this moment.
GermanWas kann die EU gegen dieses ständige gegenseitige Blutvergießen auf russischem Territorium unternehmen?
What can the EU do about this constant mutual bloodletting on Russian territory?
GermanWir müssen aber eine Alternative zum Blutvergießen und zur Fortsetzung dieser Streitigkeiten finden.
We have to find an alternative to the bloodshed and to the continuation of this dispute.
GermanDie Europäische Union hat seit langem gefordert, daß das Blutvergießen ehestmöglich beendet werden muß.
The European Union has long been calling for an early end to the bloodshed.
GermanSein Bruder Magomed Minister für Verteidigung, hat sich ergeben, um weiteres Blutvergießen zu vermeiden.
His brother Magomed Minister for Defence, gave himself up to avoid further bloodshed.
GermanMilitärische Gewalt würde lediglich noch mehr Blutvergießen nach sich ziehen, was wir vermeiden wollen.
We are following the situation very closely and I share your concerns.
GermanDieses Blutvergießen muß so schnell wie möglich beendet werden!
This bloodshed must be brought to a stop as soon as possible!
GermanWesentlich ist, eine rasche Lösung des Konflikts herbeizuführen, um weiteres Blutvergießen zu verhindern.
It is essential to find a speedy solution to the conflict in order to prevent further bloodshed.
GermanIn den Tiefen Anatoliens tobt nun schon seit Jahrzehnten ein Krieg mit zahllosen Opfern und unvorstellbarem Blutvergießen.
For decades war has raged in the depths of the East with carnage and unrestrained bloodshed.
GermanSie träumte, dass sie und Tausende anderer Frauen das Blutvergießen beenden würden.
She dreamt she and thousands of other women ended the bloodshed.
GermanDennoch hätte die Welt nach 1945 ohne die Vereinten Nationen sehr wahrscheinlich mehr Blutvergießen gesehen.
Nonetheless, without the United Nations the post-1945 world would very probably have been a bloodier place.
GermanDer andere Weg – Blutvergießen – bietet keine Perspektiven.
GermanJeder in Ihrem Land wurde von der Gewalt betroffen, dem Blutvergießen, dem Schmerz, dem Horror, jeder einzelne.
Everyone in your country has been touched by the violence, the bloodshed, the pain, the horror, everybody.
GermanWir sind hier um zu sehen, ob wir einen Weg finden, um das Leiden und Blutvergießen in Tschetschenien zu stoppen."
What we're here to do is to see if we can figure out a way to stop the suffering and the bloodshed in Chechnya."
GermanZunächst einmal erinnert die Art und Weise, wie diese Frau innerhalb von nur zehn Jahren behandelt wurde, an Blutvergiessen.
So first, the way in which this woman was treated, in as little as 10 years, will look like bloodletting.
GermanDie Bevölkerung Moldawiens sollte sich an den Krieg von 1992 erinnern und alles daransetzen, erneutes Blutvergießen zu verhindern.
The people of Moldova must remember the 1992 war and make every effort to prevent renewed bloodshed.
GermanWir müssen versuchen, so viele Maßnahmen wie möglich zu ergreifen, um diesem Blutvergießen und den Gewalttaten ein Ende zu machen.
We need to try to get the maximum amount of action to encourage an end to this bloodshed and violence.