"blicken" Englisch Übersetzung

DE

"blicken" auf Englisch

volume_up
blicken {intr.V.}
EN
EN

DE blicken
volume_up
[blickend|geblickt] {Verb}

Ich hoffe, wir können in eine Zukunft blicken, in der keine Belehrung vonnöten ist.
I hope we can look forward to a future where no instruction will be necessary.
Wir müssen in die Zukunft blicken und die Eigenart des ländlichen Raums fördern.
We must look to the future and cherish the distinctiveness of rural areas.
So war Durban die Gelegenheit, unserer gemeinsamen Vergangenheit ins Auge zu blicken.
Durban was therefore an opportunity to look our common past in the face.
Man konnte auf einen Blick dieses giftige Ausstrahlen dieser Wasserpumpe sehen.
And so you can see this something poisonous emanating out of this pump that you could see in a glance.
Ich glaube die meisten von uns werden einen Blick darauf werfen können, unsere Enkel werden es beginnen zu leben.
I think most of us are going to glance at it, and our grandchildren are going to begin to live it.
Auf einen Blick kann er den Preis pro Maßeinheit bei vielen Produkten nicht erkennen.
For many products, they cannot see the unit price at a glance.
blicken (auch: Blick)

Beispielsätze für "blicken" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir müssen wirklich nicht nach Afghanistan blicken, um Beispiele dafür zu finden.
We certainly do not have to go as far as Afghanistan to find examples of this.
GermanWir müssen morgen den Bericht des Ausschusses annehmen und nach vorn blicken.
What we need to do tomorrow is to accept the committee's report and move forward.
GermanWir blicken nach Biarritz, und ich kann Ihren Ausführungen weitestgehend zustimmen.
We are looking towards Biarritz and I can agree with nearly all of your comments.
GermanDiese Länder blicken hoffnungsvoll auf eine Zukunft in der Europäischen Union.
These countries are looking hopefully towards a future in the European Union.
GermanMit Besorgnis blicken wir deshalb nach wie vor auf die Kakaoerzeuger in der Dritten Welt.
As a consequence, we remain concerned about the third-world cocoa producers.
GermanViele von uns blicken sehr optimistisch auf die vor uns liegenden sechs Monate.
Many of us of here are very optimistic about the next six months.
GermanWir sahen einander an mit diesen Blicken voller Unglaube, dass wir es fertiggebracht hatten.
We looked at each other with these looks of disbelief at what we had just completed.
GermanEs gab Zeiten, da ließ sich an diesem Punkt der Haushaltsdebatte kein Ratsminister hier blicken.
At one time we never saw a Council minister here at this point in the budget process.
GermanMillionen von Arbeitslosen, Millionen von Ausgegrenzten blicken hierher.
Millions of unemployed people, millions of marginalized people are looking to you for action.
GermanDer Aufbau unseres heutigen Systems war den Blicken der Völker entzogen.
The system we know was built away from the eyes of the people.
GermanDie werden wir nicht dadurch abstellen, daß wir kleinlaut auf uns blicken.
We will not put an end to them by shamefaced introspection.
GermanDazu müssen wir nicht in weite Ferne blicken oder allzu angestrengt nachdenken.
Mr President, doping is the cancer of modern sports.
GermanUnd um den nächsten Teil der Geschichte erzählen zu können -- und wir blicken jetzt mal bis 2100 und später.
And to tell the next part of the story -- and this is looking out say 2100 and beyond.
GermanEs gab keinen anderen Ausweg, wir mußten der Realität ins Auge blicken.
There was no way out of it; we had to face reality.
GermanWir müssen den Realitäten des globalen Marktes ins Auge blicken.
We have to face up to the realities of the global market.
GermanBlicken wir neun Jahre zurück: die Verpackungsrichtlinie.
Nine years ago we saw the adoption of the packaging directive.
GermanLassen Sie uns zunächst in die Vergangenheit blicken.
Ladies and gentlemen, let us take pride in having achieved that.
GermanDas Besondere daran ist - wenn Sie einmal hinter mich blicken - dass es gar keinerlei Noten hat.
And the thing about this piece that's so special -- if you see it behind me -- it's not notated in any way.
GermanWissen sie, sie blicken auf ihre weit entfernten Ahnen.
You know, you're gazing upon your very distant ancestors.
GermanSo blicken Sie ruhig und entspannt in die Zukunft.
This allows you to face the future calmly and without a care.