DE betonen
volume_up
[betonend|betont] {Verb}

1. Allgemein

Sie betonen mangelhafte Durchsetzung der geltenden Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten.
You stress the lack of enforcement of the current legislation in Member States.
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
We stress that climate change has serious implications for sustainable development.
Ich möchte betonen, daß dieser Entwurf jetzt dem Parlament vorliegt.
I should like to stress that this draft regulation is now before Parliament.
Ich möchte jedoch betonen, daß es nicht um die Umverteilung bestehender Ressourcen geht.
I emphasize, however, that it is not a question of diverting existing resources.
Ich möchte betonen, dass nicht jedes autistische Kind ein visueller Denker wird.
Now, I want to emphasize that not every autistic kid is going to be a visual thinker.
Die Kommission, das möchte ich betonen, ist bereit, sich ihrer Verantwortung zu stellen.
Let me emphasize that the Commission is prepared to assume its responsibilities.
Abschließend möchte ich betonen, dass wir unsere Vorgehensweise ändern müssen.
In conclusion, I would like to emphasise the need for us to change our approach.
Ich möchte betonen, dass die Verhandlungen nicht abgebrochen worden sind.
I would like to emphasise that the negotiations have certainly not broken down.
Ich möchte ausdrücklich betonen, dass die Kommission diese Einschätzung nicht teilt.
I would like to emphasise that this is emphatically not the view of the Commission.
Das war, wie ich wiederholen und betonen möchte, überaus wichtig.
I would like to reiterate as well as underline this.
Zweitens muß man die Notwendigkeit der regionalen Integration als Entwicklungsgrundlage betonen.
Secondly we need to underline the necessity of regional integration as an aid to development.
Auch könnte das Parlament, wie ich betonen möchte, wesentlich stärker in die Umsetzung eingebunden sein.
I should also like to underline that Parliament could be far more involved in compliance.
betonend, dass die Sicherheit des Personals des UNAMID gestärkt werden muss,
Stressing the need to enhance the safety and security of UNAMID personnel,
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
It also emphasizes the need for UNIFIL to enhance its investigative capacity in response to the attacks.
Er begrüßte und betonte die Rolle der EU und die Ernennung des Sondergesandten.
He welcomed and enhanced the EU role and the appointment of the envoy.
Die Ernährung ist überwiegend pflanzen-basiert, und betont Nahrungsmittel, die sie mit auf die Felder nehmen können.
Their diet is mostly plant-based, accentuated with foods that they can carry into the fields.
Und der Vorschlag, den die Kommission hier vorlegt, betont den Schutz der Jungfische, der Fischbestände insgesamt und die Verbindung mit den Fischern.
The Commission's proposal accentuates the protection of young fish, of fishing resources, of links with fishermen.
Ich stimme voll mit Herrn Kulakowski überein, der den außerordentlich engen Zusammenhang betonte, der zwischen Migration und Entwicklung besteht.
I agree entirely with Mr Kulakowski, who placed the accent on extremely close ties between migration and development.

2. "Unterschied"

betonen (auch: verdeutlichen, hervorheben)
volume_up
to bring out {Vb.} (show clearly)
Es gibt einige Punkte, die ich im Bericht sehr gerne hervorgehoben und betont sehen möchte, unter anderem die folgenden:
There are some points which I would really like to bring out and focus on in the report, including the following:

Beispielsätze für "betonen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDes weiteren betonen Sie die Rolle der europäischen Forschung für unsere Zukunft.
Finally, you do highlight European research as being at the heart of our future.
GermanIn Bezug auf diesen Haushalt für 2004 möchte ich drei Dinge besonders betonen.
I would like to express my warmest thanks to everyone, including the Commissioner.
GermanIch möchte betonen, daß wir in weniger als drei Stunden acht Berichte behandeln.
I should like to point out that we are discussing eight reports in under three hours.
GermanDer Umbau der Ökonomie geschieht nicht der EU zuliebe, das ist zu betonen.
The economic changeover is not for the EU's sake, a point which needs stressing.
GermanAuch ich möchte jedoch betonen, dass wir keinerlei Panikmache unterstützen dürfen.
Nonetheless, I too want to express my determination not to succumb to panic.
GermanIch möchte vor dem Hohen Haus betonen, daß ich diese Frage dort ansprechen werde.
I would like to say, before Parliament, that I shall raise the issue there.
GermanEs gibt jedoch Punkte, die wir noch einmal auf den Tisch bringen und betonen sollten.
However, there are a number of points which need to be retabled and emphasized.
GermanWas ich noch gern betonen möchte ist, daß wir aus der Vergangenheit lernen können.
Another point that I would like to make is that we can learn from the past.
GermanFünftens betonen wir nachdrücklich, dass Transparenz eines unserer Leitprinzipien ist.
Fifthly, we would insist that transparency is one of our governing principles.
GermanHerr Colom i Naval, das Problem war nicht inhaltlicher Natur, das möchte ich betonen.
Mr Colom i Naval, I would like to make this quite clear: content was not the issue.
GermanDas ist ein wesentlicher neuer Ansatz, und den sollten wir immer wieder betonen.
This is essentially a new approach, one that requires constant emphasis.
GermanDieser Text ist der Initiative des Parlaments zu danken, das ist zu betonen.
It must be underlined that this text is due to the initiative of Parliament.
GermanLassen Sie mich abschließend betonen, dass natürlich nicht alles negativ ist.
Allow me finally to say that not everything is, of course, just negative.
GermanDie Bedeutung dringenden Handelns in Johannesburg kann man gar nicht genug betonen.
It is hard to overstate the importance of urgent action at Johannesburg.
Germanmöchte betonen, dass John Cryan für UBS einen hervorragenden Beitrag geleistet hat.
want to highlight that John has made an outstanding contribution to UBS.
GermanIch glaube, dass ich mithelfen kann, diese Werte wieder verstärkt zu betonen.
I believe that I can contribute to the re-establishment of these values.
GermanDas sind die Punkte, die ich betonen wollte und vielen Dank für den Bericht.
Those are the points I wished to make - my compliments to the rapporteur.
GermanIch möchte noch einmal das betonen, was der Berichterstatter gerade gesagt hat.
I would now like to go back to what the rapporteur said a moment ago.
GermanZum Schluß möchte ich noch betonen, Frauen sind der Schlüssel für Entwicklung.
Let me conclude by emphasizing that women are the vital ingredient for future development.
GermanWir können nur betonen, daß wir die Pläne ablehnen, die da auf den Weg gebracht werden.
Our only option is to underscore our opposition to the plans that are being promoted.