DE

bestehen [bestehend|bestanden] {transitives Verb}

volume_up
1. "fortdauern"
Einige bestehen lange, zu lange, aber sie bestehen nicht ewig.
Because dictatorships do not last forever.
Herr Milinkewitsch sagte, dass die Diktatur nicht lange bestehen wird und der Wechsel in der Luft liegt.
Mr Milinkevich has said that the dictatorship will not last long and that change is in the air.
Nun worin bestehen die Änderungen gegenüber dem vorjährigen Plan?
Now, how is this different from last year's plan?
Nur dann können sie im weltweiten Konkurrenzkampf bestehen.
Only then will they be able to survive against cut-throat competition worldwide.
Ohne Unternehmen, die Güter produzieren und Dienstleistungen erbringen, kann die menschliche Gesellschaft nicht bestehen.
Society cannot survive without businesses which produce goods and provide services.
Sie haben nur Bestand, wenn sie aus ihrer Geschichte lernen.
Societies survive only if they learn the lessons from history.
2. "ertragen"
bestehen
Starke Unternehmen in öffentlichem Besitz, die das Vertrauen der Verbraucher haben, können im Wettbewerb bestehen.
Healthy publicly-owned organisations which enjoy the confidence of the public, can withstand competition.
Andererseits ist zu bemerken, dass auch die Aufstiegsmöglichkeiten von Frauen durchaus die Probe der Modernität bestehen können.
On the other hand, we should note that the career opportunities of women too can indeed withstand the test of modernity.
bestehen
volume_up
to face up to {tr.V.} (difficulties)
How can we face up to this challenge?
Zwischen diesen Fragen besteht ein eindeutiger Zusammenhang, und diese Tatsache müssen wir berücksichtigen.
There is a clear linkage between these issues and we must face up to this fact at this time.
In dem neuen historischen Zeitabschnitt besteht die Aufgabe nicht darin, durch Stärke jemand Paroli bieten zu können.
In the new historic era, our task is not to be able to face up to someone through our strength.
3. "die Prüfung bestehen"
pass an examination

Synonyme (Deutsch) für "bestehen":

bestehen
Bestehen

Beispielsätze für "bestehen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSolange dieses Regime besteht, wird auch Instabilität in dieser Region bestehen.
As long as this regime continues to exist, so will the instability in this region.
GermanNach dem Entwurf der Kommission bleiben die vier Säulen der Leitlinien bestehen.
In the Commission's draft, the four pillars of the guidelines are kept intact.
GermanDerzeit wird von uns geprüft, welche Möglichkeiten im Bereich der Renten bestehen.
At the present time we are looking at what can be done in the field of pensions.
GermanDie Forderung nach Einstimmigkeit bei Vertragsänderungen muss bestehen bleiben.
The requirement of unanimity in the case of treaty changes must be maintained.
GermanDies erscheint mir notwendig, weil andernfalls weiterhin Unklarheit bestehen wird.
I think this is necessary, because if this does not happen confusion will remain.
GermanWeltweit bestehen an die 260 Reservoirs, die von mehreren Ländern geteilt werden.
Worldwide, there are some 260 reservoirs that are shared by various countries.
GermanDas Risiko einer nur auf wenige Länder beschränkten Erweiterung bleibt bestehen.
The risk remains that enlargement will be restricted to just a few countries.
GermanDagegen bestehen nicht nur keine Bedenken, sondern dies wird ausdrücklich begrüßt.
Not only do we have no reservations about this provision, we expressly welcome it.
GermanWeil die Zwänge und Probleme der Zahlungsbilanz dann nicht mehr bestehen werden.
Because the balance of payments constraint and problems will cease to exist.
GermanWir müssen uns genau anschauen, wo noch immer Hemmnisse im Binnenmarkt bestehen?
We need to look carefully at where there are still hindrances to the internal market.
GermanWie jedoch meine Vorredner bereits sagten, bestehen in diesem Gebiet große Probleme.
However, as speakers have already said, there are huge difficulties in that area.
GermanWenn Sie darauf bestehen, daß wir darüber abstimmen, so ist das natürlich möglich.
But if you insist that we take a vote on the matter, then of course it can be done.
GermanSchlussendlich hat Präsident Bush das Bestehen geheimer CIA-Gefängnisse eingeräumt.
Finally, President Bush has acknowledged the existence of secret CIA prisons.
GermanDerartige Befugnisse müssen stets zu Recht bestehen und eindeutig begründet sein.
Such power must at all times be rigorously justified and clearly explained.
GermanDie Präsidentschaft wird alles daransetzen, damit wir diese Probe gemeinsam bestehen.
The presidency intends to do what it can to see that together we pass the test.
GermanEs gibt auch strenge Vorschriften darüber, daß ein solches Risiko nicht bestehen darf.
There are also tough requirements so that it is not allowed to present any risk.
GermanIch will aber auch die Lücken nennen, die noch bestehen, die der Rat gelassen hat.
I also want to point out the remaining loopholes that the Council has left.
GermanIst es Sache Europas, zu definieren, worin die künstlerische Ausbildung bestehen soll?
Is it up to Europe to define what must constitute teaching of artistic studies?
GermanWie sehen diese Beziehungen aus, welche Spielregeln bestehen in diesem Bereich?
What are these relationships, what are the rules of the game in this area?
GermanZu Beginn der Erkrankung bestehen bei den meisten Patienten keine Beschwerden.
At the outset of the illness, most patients do not experience any symptoms.