DE besiegen
volume_up
[besiegend|besiegt] {Verb}

Er lud alle Prinzen ein: anzutreten und seine Tochter im Pfeifen zu besiegen.
He invited all the princes to come and defeat his daughter at whistling.
Mein persönliches Ziel ist es, den Krebs des Tasmanischen Teufels zu besiegen.
My personal aim is to defeat the Tasmanian devil cancer.
Es gibt nur einen Weg, um den Terrorismus zu besiegen: die Bewahrung der Rechtsstaatlichkeit.
There is only one way to defeat terrorism: by safeguarding the rule of law.
In unserer modernen Gesellschaft ist es uns zwar gelungen, einige traditionelle Krankheiten zu besiegen, doch dafür sind neue entstanden.
In our modern society, we have conquered some traditional illnesses but others have come into being.
   – Herr Präsident, liebe irische Freunde, herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Rugby-Erfolg über England, aber bitte bedenken Sie, dass EU-Bürger nicht besiegt werden sollen, sie sollen entscheiden.
Mr President, my Irish friends, congratulations on your victory over England in the rugby, but remember: EU citizens must not be vanquished; they must decide.
Es wird nämlich nicht mehr Sicherheit erreicht und auch der Terrorismus nicht besiegt werden, wenn genau die Freiheitsrechte der EU beschnitten werden, die der Terrorismus ja bekämpft.
The fact is that we will be no more secure, nor will terrorism be vanquished, if the freedoms of the EU, against which terrorism is fighting, are themselves curtailed.
Wir fühlen uns besiegt. Wir fühlen uns bedroht, vielleicht deprimiert, frustriert oder zynisch.
We feel overcome, we feel overwhelmed, we feel anxious, maybe depressed, frustrated or cynical.

Beispielsätze für "besiegen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSonst könnte die französische Mannschaft die niederländische Elf niemals besiegen!
Otherwise, the French would never be able to take a game off the Dutch team!
GermanWir werden euch nämlich ganz einfach durch unser Bevölkerungswachstum besiegen
Because we shall simply outstrip you in population growth. '
GermanMan muss sehr genau prüfen, wie sich Terrorismus besiegen lässt.
The way terrorism is defeated has to be looked at very carefully.
GermanAlso müssen wir nur ein paar ihrer Soldaten töten um sie zu besiegen."
These are just the ESPN SportsCenter version of the game.
GermanWenn wir sie in den Entwicklungsländern besiegen können, wird uns das auch weltweit endgültig gelingen.
If we can remove it from the developing nations, we can also remove it from the world permanently.
GermanOdysseus gelang es schließlich, die beiden Ungeheuer zu besiegen, und dazu waren Klugheit, Beharrlichkeit und Mut erforderlich.
Odysseus overcame both monsters, but he needed ingenuity, persistence and courage.
GermanMich kann nur derjenige töten, der mich auch zu besiegen weiß.
Only a man worthy of the deed can cut me down.
GermanUnd Moskitonetze haben einen Effekt auf die Epidemie, aber man wird sie niemals mit Moskitonetzen besiegen können.
And bed nets have an effect on the epidemic, but you're never going to make it extinct with bed nets.
GermanGibt es denn niemanden, der mich besiegen kann?
Is there no one in this world who can stand against me?
GermanJahrhunderts, nämlich Armut und Arbeitslosigkeit, zu besiegen.
It is wrong for a country’ s population to be divided into a small group of rich citizens and a large group of poor ones.
GermanIn unserer modernen Gesellschaft ist es uns zwar gelungen, einige traditionelle Krankheiten zu besiegen, doch dafür sind neue entstanden.
In our modern society, we have conquered some traditional illnesses but others have come into being.
GermanDie Demokratie ist das einzige politische und moralische System, das in der Lage ist, die Terroristen zu besiegen, und das wissen sie.
Democracy is the only political and moral system which can see off terrorists, and they know this very well.
GermanDeshalb müssen wir die Arbeitslosigkeit besiegen, sowie gleichzeitig die Produktivität verbessern und das Rentenalter erhöhen.
We therefore need to get rid of unemployment at the same time as improving productivity and raising pensionable ages.
GermanMit einem konzertierten weltweiten Programm über einen relativ kurzen Zeitraum hinweg könnten wir die Tuberkulose überall auf der Welt besiegen.
A concerted world programme over a relatively short period of time could eliminate tuberculosis from the world.
GermanDas Einzige, das den Krieg aufhalten und die ihn unterstützenden Kräfte besiegen kann, ist die antiimperialistische Volksbewegung.
The only opponent able to put an end to the war and overturn the powers supporting it is the anti-imperialist, grass-roots movement.
GermanDeshalb reagiert die europäische Demokratie auch in ihrer Gesamtheit, und sie reagiert, indem sie sich zusammenschließt, um den Terrorismus zu besiegen.
Therefore, European democracy is also acting as a whole and is reacting by uniting in the battle against terrorism.
GermanDie Anschläge haben jedes Mitglied der Vereinten Nationen vor die Herausforderung gestellt, den Terrorismus, der überall auf der Welt Opfer gefordert hat, zu besiegen.
The attacks challenged each member to rise to the task of defeating terrorism, which has claimed victims in all corners of the world.
GermanSchließlich sei bemerkt, dass die uns angebotene Kost äußerst abwechslungsreich ist und wir die Fettleibigkeit durch Vorschriften und Kennzeichnungen nicht besiegen werden.
Finally, the food available to us is extremely varied, and we are not going to put an end to obesity by means of rules and labels.
GermanWir können nicht hoffen, den Terrorismus zu besiegen, solange wir jenen entsetzlichen Terrorismus, der sich tagtäglich im Geheimen abspielt, stillschweigend dulden.
The Holy Father himself, Europe’ s first citizen, the champion of the true union of Europe, is constantly reminding us that Europe needs God.
GermanDie verstärkte Zusammenarbeit wird als Mittel dargestellt, das europäische Aufbauwerk voranzutreiben und die Zurückhaltung bestimmter Länder zu besiegen.
Strengthened co-operation is being presented as a means of making progress towards European construction by overcoming the resistance of certain countries.