"Beschluss" Englisch Übersetzung

DE

"Beschluss" auf Englisch

DE Beschluss
volume_up
{Maskulin}

1. Rechtswesen

Beschluss (auch: Verfügung)
volume_up
order {Subst.} (command)
Ein solcher Beschluß kann nur einstimmig vom Ministerrat gefaßt werden.
Unanimity is required within the Council of Ministers in order to adopt such a policy.
In diesem Hause gefasste Beschlüsse versprechen oft mehr als sie halten.
The order of the debate will not be altered as a result of your comment.
Der Beschluß zu seiner Wiederaufnahme würde neue, andere Anhaltspunkte voraussetzen, die jedoch zum gegenwärtigen Zeitpunkt nicht bestehen.
New and different facts would be required in order for it to be reopened, but that is not the situation at present.

2. Allgemein

g) Ernennung von Mitgliedern der Gemeinsamen Inspektionsgruppe (Beschluss 62/402)
(g) Appointment of members of the Joint Inspection Unit (decision 62/402);
Dieser Beschluss wurde nun in die Geschäftsordnung des Rates aufgenommen.
This decision has now been incorporated into the Council's Rules of Procedure.
Den in Göteborg gefassten Beschluss halte ich für außerordentlich wichtig.
I believe that the decision taken in Göteborg was an extraordinarily important one.
Rechtspflege bei den Vereinten Nationen (Beschluss 57/307 vom 15. April 2003)4
Administration of justice at the United Nations (resolution 57/307 of 15 April 2003).4
Interne Rechtspflege bei den Vereinten Nationen (Resolution 62/228 und Beschluss 62/519)
Administration of justice at the United Nations (resolution 62/228 and decision 62/519).
Allerdings ist er bereit zu erklären, dieser Beschluss lasse die Rechte des Parlaments unangetastet.
Yet it is prepared to state that this resolution leaves Parliament's rights intact.
We resolve therefore:
We resolve further:
trifft den Beschluss, Friedenssicherungseinsätzen klare, glaubwürdige und erfüllbare Mandate zu erteilen;
Resolves to give peacekeeping operations clear, credible and achievable mandates;
Überzeugen Sie sich wirklich von der Qualität Ihrer eigenen Beschlüsse, vertreten Sie sie klar, entschlossen und mutig.
Really convince yourselves that your decisions are good ones, and uphold them clearly and with determination and courage.
Wir unterstützen den Beschluß, Algerien auf den Weg des Fortschritts zu führen, einen demokratischen Staat zu festigen, die Menschenrechte zu fördern.
We support the determination to set Algeria on the road to progress, to consolidate it as a democratic state and to promote human rights.
Er begrüßt seine Entschlossenheit, die bei dem Treffen auf hoher Ebene am 5. Juli 2006 in Yamoussoukro von allen ivorischen Parteien gefassten Beschlüsse umzusetzen.
It welcomes his determination to implement the decisions taken by all Ivorian parties at the high level meeting held in Yamoussoukro on 5 July 2006.
Beschluss
volume_up
conclusion {Subst.} (decision reached)
Den von der Koalition gefassten Beschluss kann ich weder bedauern noch bereuen.
I must therefore vote against conclusion number 3, and I am unable to deplore or regret the decision taken by the coalition.
Ich wende mich nun einem ganz speziellen Punkt zu, ich begrüße den Beschluß zu Nordirland.
To turn to one specific matter, I welcome the conclusion on Northern Ireland.
Mit anderen Worten, dem Beschluss über die Türkei muss in ausreichendem Maße auch Weitsicht zugrunde liegen.
Today the Council discussed the draft conclusions in preparation for the decision that the European Council will have to take on Friday.

3. "Ende", Archaisch

Beschluss (auch: Endpunkt, Endstück, Zweck, Lebensende)
volume_up
end {Subst.}
Dieser stimmen wir zu und erwarten noch in diesem Jahr einen Beschluss vom Rat.
We are in favour of this, and we expect a decision by the Council before the end of this year.
Hierfür ist ein formeller Beschluß über die Überprüfung des Vierten Rahmenprogramms erforderlich.
To this end a formal decision is needed on the revision of the fourth framework programme.
b) über den Beschluss der Regierung Sudans, den Ausnahmezustand bis Ende 2002 beizubehalten;
(b) The decision of the Government of the Sudan to maintain the state of emergency until the end of 2002;

Synonyme (Deutsch) für "Beschluss":

Beschluss

Beispielsätze für "Beschluss" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs wird an Ihnen, den Fraktionsvorsitzenden, sein, diesen Beschluß zu fassen.
It will depend upon you, the Chairmen of the Groups, whether it is taken or not.
GermanDieser Beschluss wurde aus Gründen des Schutzes der menschlichen Gesundheit gefasst.
As the following questions deal with the same subject, they will be taken together.
GermanIch möchte allen, die an diesem Beschluss mitgewirkt haben, sehr herzlich danken.
As regards the Human Rights Council in its current form, the answer was a clear ‘ yes’.
GermanGleichzeitig informiere ich hiermit alle Mitglieder dieses Hauses über diesen Beschluß.
And I would like to take this opportunity of informing the whole House of this.
GermanLassen Sie mich zunächst den Beschluss des Gipfeltreffens zur Erweiterung kommentieren.
I should like to begin by commenting on the summit's decisions on enlargement.
GermanAuf Beschluss des Rates ' Fischerei ' im Dezember 2002 muss es tiefe Einschnitte geben.
There must be severe cut-backs, as the Fisheries Council decided in December 2002.
GermanDoch das ist nun einmal die Aufgabe, die uns der Rat mit seinem Beschluß zugewiesen hat.
Nonetheless that is the task that the Council has decided that we must undertake.
German   – Ich möchte Kommissar Frattini für diesen erfreulichen Beschluss danken.
Has the Commission been able to launch a joint resettlement programme yet?
GermanBeschluss.
The second relates to implementation measures for the aforementioned decisions.
GermanIch bin somit gemäß dem Beschluss des Hauses vorgegangen, das dagegen gestimmt hat.
You have refused to do an electronic check of the vote, re-assessment...
GermanDie Reform des OAED war ein schwieriger und komplizierter politischer Beschluss.
The reform of the national employment agencies in Greece is a difficult and complex matter.
GermanIn letzterem Fall untersteht der Beschluss in der Regel dem fakultativen Referendum.
Decisions by Parliament are generally subject to an optional referendum.
GermanGestern haben wir auch im ECOFIN-Rat einen Beschluß über die Außenvertretung des Euro gefaßt.
We also decided yesterday in ECOFIN on the external representation of the euro.
GermanEs geht also um eine Entschließung des Parlaments zu diesem Beschluss.
The matter before us is thus Parliament's opinion on the adoption of this regulation.
German Beschluss des Ausschusses betreffend die Zulässigkeit 6.1 Auf seiner 53.
This is why such cases are dealt with in the High Court, with a jury, at first instance.
GermanWürde es sich um eine Rahmenverordnung handeln oder um eine Art legislativen Beschluss?
If necessary – heaven forbid that it should be necessary – we can vote them out of office.
GermanDes Weiteren befindet sich dies im Einklang mit dem Beschluss 1999/468 des Rates.
From our existing public health programmes we have experience of working with a mixed committee.
GermanErgeht innerhalb dieser Frist keine Stellungnahme, so kann der Rat einen Beschluss fassen.
In the absence of an opinion within that time-limit, the Council may act.
GermanNach dem Beschluß des Ausschusses über die Empfehlung beginnt dann erst die eigentliche Arbeit.
Once the Committee has decided on a recommendation, then the real work begins.
GermanNein, dieser Beschluss wurde auf Sevilla verschoben, wo wir dann eine Entschließung bekommen.
In my view, we should be very careful that this does not become an academic exercise.