DE beschließen
volume_up
[beschließend|beschlossen] {Verb}

1. Allgemein

Die Mitglieder der Gruppe können untereinander alternative Regelungen beschließen.
Members of the team may decide alternative arrangements among themselves.
Drittens ist es erfreulich, was wir hören: der Gipfel soll einen Zeitplan beschließen.
Thirdly, it is music to our ears that the Summit is to decide on a timetable.
Der Rat will nur über die Anwendung der Demokratieklausel beschließen.
The Council wants to decide on the use of the democracy clause alone.
Wir beschließen außerdem, die Menschenrechte von Arbeitnehmern zu schützen.
We also resolve to protect the human rights of workers.
Als Schritt zur Verwirklichung dieser Ziele beschließen wir, die folgenden Vorgaben zu erreichen:
As a step towards these goals, we resolve to achieve the following targets:
Gemäß unserem Bekenntnis zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung beschließen wir ferner,
In pursuance of our commitment to achieve sustainable development, we further resolve:
Die Agentur wird nicht die Vollmacht erhalten, politische Leitlinien festzulegen oder die Wiederaufbauprogramme zu beschließen.
The agency will not be empowered to determine policy guidelines or to approve the reconstruction programmes.
Diese Entwicklung muß gemeinsam beschlossen und vom Parlament überwacht werden.
Such reform must be jointly determined and controlled by Parliament.
2. beschließt, die Bemühungen um die Neubelebung ihrer Tätigkeit fortzusetzen;
Determines to continue with efforts for its revitalization the revitalization of its work;
beschließen (auch: schließen, abschließen)

2. "Debatte, Rede"

beschließen (auch: schließen)
volume_up
to wind up {Vb.} (conclude)

Synonyme (Deutsch) für "beschließen":

beschließen

Beispielsätze für "beschließen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAus diesem einfachen Grund müssen wir hier beschließen, die Immunität aufzuheben.
And for that straightforward reason, we should vote here today to waive his immunity.
GermanWarum also sollten wir um 2.00 Uhr nachts in Luxemburg mit 7 zu 7 Stimmen beschließen?
Therefore, why should the decision be 7 to 7 at 2 in the morning in Luxembourg?
GermanIch wäre dankbar, wenn wir das auch relativ einmütig so beschließen könnten.
I would be grateful if we could show a relatively united front in deciding on this.
GermanWir hoffen, dass andere Industrieländer ähnliche Initiativen beschließen werden.
We hope to see similar initiatives adopted by other developed countries.
GermanWenn Sie das beschließen, muß natürlich ein jeder zu seiner Verantwortung stehen.
If that is your decision, I suggest that each Member should accept his responsibilities.
GermanWollen wir da gemeinsame Sache machen, oder beschließen wir jetzt, nicht teilzunehmen?
Do we intend to collude with this or will we make a decision now to pull out?
GermanZunächst muss der Europäische Rat im Dezember ihre Annahme beschließen.
The first stage is the December European Council, which will need to approve it.
GermanDas Parlament würde niemals eine Rechtsvorschrift beschließen, die das unterstützt.
Producers have four years from inclusion of full product dossiers for re-registration.
GermanEr muß im Gegenteil klar verständliche Texte beschließen, um Streitfälle zu begrenzen.
On the contrary, we must adopt crystal-clear texts in order to limit legal disputes.
GermanDie Parlamente beschließen ja die nationale Beschäftigungsstrategie.
As we know, the parliaments do take decisions on national employment strategies.
GermanHierzu ist die Harmonisierung der Steuergesetze mit qualifizierter Mehrheit zu beschließen.
Fiscal harmonization must be decided by a qualified majority for this purpose.
GermanWas wir morgen beschließen werden, ist letztlich Material für das Vermittlungsverfahren.
Whatever we agree tomorrow will ultimately have to go into the conciliation procedure.
GermanDas liegt 3 Dezibel unter dem, was wir morgen für 2005 beschließen sollen.
That is 3 decibels less than we are to adopt for the year 2005 tomorrow.
GermanHerr Präsident, ich möchte dieses Haus förmlich beschwören, die Dringlichkeit zu beschließen.
Mr President, I would formally request the House to agree to urgent procedure.
GermanWarum hält der Rat es für erforderlich, so etwas für uns zu beschließen?
Why does the Council feel it necessary to take a decision on this for us?
GermanDie Dinge zu beschließen, ist eine Sache, die Dinge umzusetzen, eine andere.
Deciding things is one thing, putting them into practice is another.
GermanMangelt es am erforderlichen Engagement, so sind Rechtsdurchsetzungsmaßnahmen zu beschließen.
If commitment is lacking, then enforcement measures need to be put in place.
GermanDas konnten wir nicht, weil wir einen Haushalt für ein Jahr beschließen.
We could not do this because we were deciding on a budget for one year.
GermanDas heißt, gemeinsame Regeln für alle und in allen Mitgliedstaaten zu finden und zu beschließen.
That means finding and deciding on common rules for all, in all the Member States.
GermanIn Lissabon beschließen wir, bis 2010 der wettbewerbsfähigste Kontinent der Welt zu werden.
In Lisbon, we resolved to become, by 2010, the most competitive continent in the world.