DE berufen
volume_up
{Adjektiv}

berufen
Ich habe in der Tat aus den Medien erfahren, dass Herr Curry in den Vorstand von BNFL berufen wurde.
I have indeed heard and seen in the media that Mr Curry has been appointed to the Board of the BNFL.
appointed to act for
Wir haben uns an dem orientiert, was uns die Weisen unterbreitet haben, die ins Amt berufen worden sind, um uns konkrete Vorschläge zu machen.
We were guided by the submissions made by the wise men who were appointed to make concrete proposals to us.
berufen (auch: tüchtig, qualifiziert)
Letzter Satz: Was ethisch zulässig ist, kann nur die Gesellschaft selbst entscheiden, nicht aber berufene Experten als deren vormundschaftliche Stellvertreter.
My final point is this: the question of what is ethically permissible can only be decided on by society itself, not by competent experts acting as the guardians of that society.
Die Behörde des Aufnahmestaats kann aber nachprüfen, daß der Angehörige des Berufsstands in dem geforderten Zeitraum seinen Beruf effektiv und regelmäßig ausgeübt hat.
However, the competent authority of the host Member State will be able to verify that the lawyer in question has been practising seriously and effectively for the requisite amount of time.

Beispielsätze für "berufen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs genügt nämlich nicht, sich auf die Demokratie zu berufen, um Demokrat zu sein.
It is not enough to claim to adhere to democracy in order to be a democrat.
GermanHuw Jenkins wird als neuer CEO der Investment Bank in die Konzernleitung berufen.
Huw Jenkins to become CEO, Investment Bank and join Group Executive Board.
GermanAuf welchen Artikel der Geschäftsordnung berufen Sie sich hierbei, Herr Varela?
Which rule of the Rules of Procedure are you invoking for a point of order, Mr Varela?
GermanRat und Kommission berufen sich zu Unrecht auf die OECD-Liste der Entwicklungsländer.
Council and the Commission refer wrongly to the OECD's list of developing nations.
GermanHerr Präsident, berufen Sie sich bei der Empfehlung zur Entlastung nicht auf den Rat.
Mr Santer, do not rely on the Council when it comes to recommending the discharge.
GermanBitte sagen Sie mir, auf welchen Artikel der Geschäftsordnung Sie sich berufen.
Please tell me which Rule of the Rules of Procedure you are invoking.
GermanIch danke Ihnen sehr, dass Sie den Artikel genau zitiert haben, auf den man sich berufen hat.
Thank you very much for precisely citing the article to which reference was made.
GermanErstens besteht ein großer Bedarf an Umschulungen zu völlig anderen Berufen.
First of all, there is a great need for proper vocational retraining.
GermanNun kommt es darauf an, die Opt-out-Regelung beizubehalten, besonders in bestimmten Berufen.
It is essential that the opt-out be retained, in particular for certain occupations.
GermanZurich kennt und versteht die Anforderungen von Freien Berufen in der Schweiz.
Zurich knows and understands the requirements of small and mid-sized companies in Switzerland.
GermanIch fühlte mich berufen zu übermitteln, worüber hier im Haus diskutiert und abgestimmt worden war.
I took it upon myself to convey what had been discussed and voted on in the House.
GermanBeabsichtigt er, einen neuen Vorschlag zu unterbreiten oder sich auf Artikel 90 des EWGV zu berufen?
Does he intend to put forward a new proposal or to use Article 90 of the Treaty?
GermanInzwischen ist sie in ein höheres Amt berufen worden und ist nun spanische Außenministerin.
She has now gone on to higher things as the Foreign Minister of Spain.
GermanNach Nizza wird man sich nicht mehr auf die institutionellen Hindernisse berufen können.
Thanks to Nice, the institutional barrier can no longer be invoked.
GermanEs ist etwas, wozu die Leute sich berufen fühlen, weil ihnen das Produkt am Herzen liegt.
It's something they feel impelled to do because they care about it.
GermanDie Kandidatenländer berufen sich darauf, dass sie ein Versprechen haben.
According to the candidate countries, they have been given a promise and they are banking on it.
GermanSie berufen sich auf die asiatischen Werte, die es zu respektieren gälte.
They refer to Asian values, which they say should be respected.
GermanDie Zentralbanken berufen sich natürlich auf ihre triumphalen Ergebnisse in der Frage der Inflation.
Of course, central bankers point to their triumph in relation to inflation.
GermanAuf welche Legitimität kann sich ein Land berufen, wenn es sich eine internationale Zuständigkeit anmaßt?
How can a country justify its decision to confiscate an international authority?
GermanDie Kommission hat sich darauf berufen, dass die Ursachen dafür in den Mitgliedstaaten lägen.
The Commission has suggested the blame lies with the Member States.