"bereitstellen" Englisch Übersetzung

DE

"bereitstellen" auf Englisch

DE bereitstellen
volume_up
[bereitstellend|bereitgestellt] {Verb}

1. Allgemein

Die Entwicklungspartner sollen in dieser Angelegenheit Hilfe bereitstellen;
The development partners should provide assistance in this matter;
Wir müssen Mittel für die Opfer dieser Katastrophen bereitstellen.
We must provide resources aimed at the victims of these disasters.
Sie müssen unsere Fragen beantworten und Informationen bereitstellen.
They have to give us answers and provide us with information.
Das Nationale Überwachungsdirektorat wird wie zuvor unentgeltliche Dienste für die Adaptation der Räumlichkeiten bereitstellen.
The NMD will make available services as before, cost free, for the refurbishment of the premises.
Erstens, zusätzliche und neue Mittel sind von den Geldgebern über einen längeren Zeitraum bereitzustellen.
One, donors should make available additional and new resources over an extended period of time.
Früher oder später werden wohl Mittel bereitgestellt werden müssen, die den erklärten Zielen gerecht werden.
The time will come when it will be necessary to make available means that match our stated ambitions.
Deshalb ist es wichtig, mehr Mittel bereitzustellen.
It is therefore important to appropriate more funds.
Angemessene Finanzmittel müssen bereitgestellt werden, um diesen Prozeß zu vereinfachen.
The appropriate financial resources must be made available to facilitate this process.
Herr Präsident, 280 Millionen Euro werden für die öffentliche Gesundheit bereitgestellt.
Mr President, EUR 280 million is being appropriated to public health care.

2. "Auto, Transportmittel"

bereitstellen (auch: anschließen, organisieren, sorgen für)
volume_up
to lay on {Vb.} (provide)
Ganz besonders wäre es sinnvoll, eine Investitionsagentur einzurichten, die hier auch die entsprechenden finanziellen Grundlagen bereitstellen könnte.
In particular, it would make sense to set up an investment agency that could lay the financial foundations for this.

Synonyme (Deutsch) für "bereitstellen":

bereitstellen

Beispielsätze für "bereitstellen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Frage ist, ob die Mitgliedstaaten ausreichende Informationen bereitstellen.
The question is whether the Member States are providing sufficient information.
German- Wenn wir die Forschung ausbauen wollen, müssen wir mehr Mittel bereitstellen.
We wish to prioritise the Lisbon Strategy, of which research is an important part.
GermanSpannende Storys zügig produzieren und bereitstellen – bei minimalen Betriebskosten
Swiftly create and deliver compelling stories, while minimizing operating costs.
GermanWir müssen mehr Mittel bereitstellen, um Betrügereien in der EU zu verhindern.
We must commit more resources to stamping out fraud in the European Union.
GermanBeispielsweise muß der Rat die für die BSE-Forschung notwendigen Mittel bereitstellen.
The Council should, for example, grant the necessary funding for research into BSE.
GermanEuro bereitstellen.
We estimate that our commitment this year will total around EUR 245 million.
GermanWenn wir Mittel für fünf Jahre bereitstellen, tritt das Problem nach fünf Jahren erneut auf.
If we gave money for five years, the problem would recur in five years ' time.
GermanMein zweiter Punkt betrifft die Prioritäten und die Ressourcen, die wir dafür bereitstellen.
My second point concerns priorities and the resources available to implement them.
GermanWir müssen in allen Ländern mehr Mittel für Wissenschaft und neue Technologien bereitstellen.
We need to increase funding for science and new technologies in all countries.
GermanJe nach Standort müssen Sie möglicherweise steuerrechtliche Informationen bereitstellen.
Depending on your location, we may be required to collect tax-related information from you.
GermanWenn wir dafür Mittel bereitstellen müssen, Frau Kommissarin, dann stellen wir sie eben bereit.
I think that, if money needs to be spent, Commissioner, we should spend it.
GermanDazu müssen die Mitgliedstaaten Betreuungseinrichtungen bereitstellen und Elternurlaub anbieten.
The Member States must make child care available and offer parental leave.
GermanWorin besteht der Zugewinn für Europa, wenn wir die Gelder über die Vereinten Nationen bereitstellen?
What is the added value for Europe if we give the money via the United Nations?
GermanAußerdem sollten wir moderne Überwachungsgeräte bereitstellen und für die richtige Ausbildung sorgen.
I have a suggestion to make as to how our aid might be most effectively targeted.
GermanBeachten Sie, dass wir Ihnen keine Informationen zu Anmeldeversuchen auf Ihr Konto bereitstellen können.
We'll investigate your report, but we're unable to respond to individual cases.
GermanDas Parlament sollte diese Informationen nicht verlangen, und der Rat sollte sie nicht bereitstellen.
Parliament should not be asking for it, and the Council should not give it.
GermanMan muss auch zur Tat schreiten und die Mittel für diese angekündigte Politik bereitstellen.
Secondly, our aim is to introduce a budgetary line for tourism, for the first time in history.
GermanAlso konnten sie Pillen und Kondome im ganzen Land, in jedem Dorf des Landes bereitstellen.
So they could supply pills and condoms throughout the country, in every village of the country.
GermanEUR bereitstellen.
The Community, for its part, is committed to providing EUR 120 million.
GermanIch meine, drei Unternehmen die für das FBI Cybersicherheit-Dienstleistungen bereitstellen wurden gehackt.
I mean three companies providing cybersecurity services to the FBI have been hacked.