GermanNebenbei bemerkt, wann hören wir schon so gute Berichte aus dem Fischereisektor?
more_vert
When, incidentally, do we ever hear such good news from the fisheries sector?
German"YLE muss nun nicht mehr so viele Editing-Spezialisten einsetzen", bemerkt Salonen.
more_vert
“This freed YLE from having to use so many specialist editors," comments Salonen.
GermanNebenbei bemerkt war der Kompromiss auch die beste Lösung für die Rentner in Italien.
more_vert
Incidentally, the compromise was the best deal for the Italian pensioners as well.
GermanSie hatten zuvor im Plenum bemerkt, dass sie sich mit einem Dieselmotor vergleichen.
more_vert
You had remarked earlier in the House that you likened yourself to a diesel engine.
GermanEs berührt deine Haut; es sitzt auf deiner Haut und es bemerkt es, wenn du sprichst.
more_vert
It feels your skin. ~~~ It rests on your skin, and it knows when it is you're talking.
GermanHierzu sei bemerkt, dass alle vorherigen Berichte das Europa der 15 betrafen.
more_vert
It is worth noting that all past reports on citizenship related to the Europe of the 15.
GermanEs ist unser Wunsch, wie Sie bereits bemerkt haben.
more_vert
Well, it's not my TED wish; it's our wish, as you've already gathered.
GermanDaher, mal nebenbei bemerkt, glaube ich fest an den Nutzen einer Früherkennung von Krebs.
more_vert
So, as an aside, I firmly believe in the field of trying to identify cancer early.
GermanDeshalb bemerkt man die Langsamkeit der Verfahren in diesem Bereich am stärksten.
more_vert
As a result, the fact that the process is so slow becomes much more evident in this field.
GermanWie Herr Spencer bereits bemerkt hat, stellt 1997 praktisch ein Übergangsjahr dar.
more_vert
Mr Spencer himself points out that 1997 should in fact be viewed as a year of transition.
GermanEs wäre vernünftig, dies zu berücksichtigen, wie Herr Katiforis ganz richtig bemerkt hat.
more_vert
It would be reasonable to take this into account, as Mr Katiforis rightly stressed.
GermanDieser Prozeß vollzieht sich, ohne daß er von den Bürgern bemerkt wird.
more_vert
Of course we have to be in favour of most of the measures in the van Velzen report.
GermanDie Gewährung der Entlastung ist ein ernster Vorgang, wie Frau Theato richtig bemerkt hat.
more_vert
Mrs Theato was right in stating that granting discharge is a serious matter.
GermanNebenbei bemerkt: Wir können ihn ja nicht einmal belehren, weil er gar nicht anwesend ist.
more_vert
Incidentally, we can hardly educate them in fact because they are not actually here.
GermanSie haben mit Recht bemerkt, dass Sie zwei Telefonanrufe erhalten können.
more_vert
You have correctly pointed out that you can receive two telephone calls.
GermanWie General Morillon bemerkt, müssen wir auch die Belastung gemeinsam tragen.
more_vert
We have, as General Morrillon suggests, to'share the burden ' also.
GermanIch habe bemerkt, dass die jungen Leute überall auf der Welt nach etwas Bestimmtem suchen.
more_vert
I find [that] young people all over the world are searching for something.
GermanAbschließend sei bemerkt, daß Parallelimporte nicht verboten werden dürfen und können.
more_vert
In conclusion, parallel imports should not and cannot be prohibited.
GermanBisher habe ich von diesen Bemühungen, das Programm zu beenden, nicht viel bemerkt.
more_vert
So far, I have not seen much action in winding the programme up.
GermanNebenbei bemerkt: Europa kostet jeden Europäer täglich 26 Cent!
more_vert
I would point out, incidentally, that Europe costs each European 26 cents per day.