DE behindern
volume_up
[behindernd|behindert] {Verb}

1. Allgemein

behindern
Können sie den Binnenmarkt behindern und zu Verzerrungen führen?
Do they impede the internal market and lead to distortion?
Eine Patentierung von Erbsubstanz würde angewandte Forschung blockieren und Innovation behindern.
The patenting of genetic material will stifle applied research and impede innovation.
Wir wollen und dürfen diesen jungen Erfolgsmarkt nicht überregulieren und so eventuell behindern.
It is not, nor should it be, our intention to over regulate and, hence, possibly impede this successful, burgeoning market.
Allerdings behindern die Marktmechanismen eine Demokratisierung im Energiesektor.
Market mechanisms hamper the role of democracy in energy consumption.
Die derzeit geltende Erschöpfungsregelung könnte die Entwicklung des e-commerce behindern.
The present exhaustion regime could hamper the development of e-commerce.
Die Zurückhaltung Dänemarks in der EU wird aber unter keinen Umständen die Erweiterung behindern.
But Denmark's own foot-dragging in the EU will in no circumstances hamper enlargement.
Und falls wir uns selbst mit Spielen behindern, wir behindern uns, als ob wir jedes andere Geburtsrecht, die wir haben, behindern.
And if we handicap ourselves with play, we handicap ourselves as if we would with any other birthright that we have.
Ich glaube, dass jede Alternative dazu die Entwicklung des Sektors, in dem ein beträchtliches wirtschaftliches Potenzial steckt, behindern würde.
I believe that any alternative to that would handicap the development of the sector, which has significant commercial potential.
Tausende, Hunderttausende von Kindern sind krank oder kommen behindert zur Welt, und die Rate steigt.
Thousands, indeed hundreds of thousands, of children are ill or have been born handicapped, and the rate is increasing.
Wir können es uns nicht leisten, unsere Volkswirtschaften, unsere Industrie und die Menschen, die in ländlichen und abgelegeneren Gegenden leben, zu behindern oder lahm zu legen.
We cannot afford to hobble our economies, our industries and those who live and work in our rural and remoter regions.
behindern (auch: hemmen, einengen, fesseln)

2. "Fortschritt"

behindern (auch: aufhalten)
volume_up
to set back {Vb.} (hinder progress of)
Es gab erhebliche Umgruppierungen bei den Taliban- und Al-Qaida-Kämpfern, die es darauf abgesehen haben, internationale Hilfskräfte in den Provinzen zu ermorden, was den Fortschritt behindern wird.
There have been significant regroupings of Taliban and al-Qa'ida forces bent on murdering international aid workers in the provinces, which will set back progress.

3. "Verkehr, Versorgung"

behindern (auch: verzögern)
volume_up
to hold up {Vb.} (delay)
Bitte, ich wäre Ihnen dankbar, wenn wir die Aussprache nicht behindern würden.
I would be grateful if we did not hold up this debate any longer.
Reformen jedoch dürfen dem Abschluss der Beitrittsverhandlungen nicht im Wege stehen, genauso wenig wie die Erweiterung die Reform der GAP behindern sollte.
Reforms, however, cannot be a further hurdle to concluding accession negotiations, just as enlargement should not hold up the reform of the CAP.

Beispielsätze für "behindern" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDer Änderungsantrag 6 würde die ordnungsgemäße Umsetzung des Programms behindern.
Amendment No 6 would interfere with the proper implementation of the programme.
GermanEs geht nicht darum, die Arbeit von OLAF zu behindern oder nicht zu ermöglichen.
It is not a matter of obstructing the work of OLAF, or not facilitating it.
GermanHier brauchen wir wirklich diese Ausnahmen, um die Forschung nicht zu behindern.
We really do need these exemptions to ensure that there are no impediments to research.
GermanDie Schengener Regeln behindern die Zusammenarbeit in den Euro-Regionen enorm.
The Schengen rules are a huge obstacle to cooperation in the Euroregions.
GermanDieses Ziel sollte jedoch die Entwicklung nicht behindern oder blockieren.
However, that should not be used as an obstacle or a block to development.
GermanKurzsichtigkeit und Neonationalismus dürfen die Erweiterung nicht behindern.
Narrow-mindedness and neo-nationalism must not place obstacles in the way of enlargement.
GermanDafür wird der Markt sorgen, sofern wir ihn nicht in überflüssiger Weise behindern.
The market will undertake to do this, if we do not place unnecessary obstacles in its way.
GermanEine solche Gefahr darf jedoch kein Grund dafür sein, die Demokratisierung zu behindern.
The risk of ethnic conflict, however, must not be a reason to oppose democratization.
GermanAndernfalls würden wir die Verbringung dieser Tiere ernsthaft behindern.
Otherwise, the movement of these animals would be seriously undermined.
GermanEine solche Maßnahme würde nichts lösen und gerade die dringend anstehende Arbeit behindern.
Such action would resolve nothing and disrupt the very work that must be urgently done.
GermanMenschen umringen sie und behindern ihren Weg durch den Raum.
They're surrounded by people, and their passage through the room is impeded.
GermanWir sollten die globale " Netzwerkerei " nicht durch Unwissen und Angst vor dem Neuen behindern.
Do n't let us suppress global 'networking ' because of ignorance and fear of things new.
GermanIch habe das Gefühl, dass da ein paar Dinge im Weg sind und uns behindern.
I feel that there are some things that are getting in the way.
GermanDie Erteilung der Entlastung darf ein Eingreifen nicht behindern.
Giving discharge cannot be allowed to act as a barrier to intervention.
GermanWir müssen Regeln festlegen, die die Zukunft nicht behindern.
It is important that we create rules which do not represent obstacles for the future.
GermanIch möchte das Parlament nicht bei der Ausübung seiner vormittäglichen demokratischen Pflicht behindern.
I do not want to come between Parliament and its preprandial democratic duty.
GermanSie behindern die Bemühungen der UNO, diese Menschen wieder in ihre Heimat, nach Osttimor, zurückzuführen.
They are obstructing UN efforts in order to repatriate these people to East Timor.
GermanSie wird sich auch mit den Hemmnissen befassen, die die Erschließung erneuerbarer Energieträger behindern.
It goes to show that we can make changes in our energy mix in the future.
GermanWir wollen den Zugang zum Recht fördern, nicht behindern.
It means a regulation that is balanced and no more restrictive than is strictly necessary.
GermanSie darf progressive Entwicklungen nicht behindern.
It is important that they do not get in the way of progressive processes.