DE beherrschen
volume_up
[beherrschend|beherrscht] {Verb}

Einige Unternehmen versuchen bereits, diese entstehende Cyberökonomie zu beherrschen.
Certain societies are in fact already trying to control this burgeoning cybereconomy.
Wissen zu beherrschen, bedeutet Macht, und fehlendes Wissen bedeutet fehlenden Einfluß.
Control of information means power, and a lack of information means a lack of influence.
Mit Politik werden nur die Menschen beherrscht, nicht der Markt oder das Kapital.
You can control people with policy, but not markets or capital.
Lieber sollen Gefühle diese Diskussion beherrschen als die Industrie!
It is better for it to be emotions that govern this discussion than for it to be industry!
Meines Erachtens darf sich die Europäische Union nicht vom Diktat des US-Außenministeriums beherrschen lassen.
I believe that the European Union must not be governed by the dictates of the US State Department.
Man muß definieren, was er abdeckt, die Konzepte, die seine Umsetzung beherrschen werden und die Mittel, die ihm zur Verfügung stehen werden.
What it covers, the ideas that will govern its implementation and the resources that will be given to it must be defined.
Wir wollen nicht, dass fünf große Staaten die restlichen Staaten beherrschen.
We do not want a directory of five big countries that rule the rest.
Der Marquis tut, als ob er die Welt beherrschte, als ob er selbst die Natur besässe.
The Marquis occupies his space as if he ruled the world and even owned nature itself.
Der Iran hat den Nahen Osten in der Antike beherrscht, und fünfhundert Jahre lang im Mittelalter.
Iran ruled the Middle East in ancient times, and for five hundred years in medieval times.
Nebenbei gesagt, Herr Präsident, bei der Eile, die uns zu beherrschen scheint, ist der zuständige Ausschuß für das Grundlagenpapier bestimmt worden, bevor wir den Inhalt desselben kannten.
Indeed, Mr President, in the great haste which seems to hold sway over us, the competent committee for the fund has been decided on even before we know what it contains.
Die Kommission stellt ganz richtig eine, wie sie es nennt, Kluft im globalen Regieren fest: Die globalen Marktkräfte eilen der Fähigkeit institutioneller Mechanismen, sie zu beherrschen, weit voraus.
The Commission rightly identifies what it calls a global governance gap, with global market forces running far ahead of the ability of institutional mechanisms to contain them.
Bei den öffentlichen Dienstleistungen, auf den Gerichten, in den Gesetzestexten wird eine Sprache angewendet, die sie nicht ausreichend beherrschen.
Public-sector services, courts and laws are all in a language of which they have an inadequate command.
beherrschen (auch: beeinflussen, schaukeln, schwanken, wiegen)
Nebenbei gesagt, Herr Präsident, bei der Eile, die uns zu beherrschen scheint, ist der zuständige Ausschuß für das Grundlagenpapier bestimmt worden, bevor wir den Inhalt desselben kannten.
Indeed, Mr President, in the great haste which seems to hold sway over us, the competent committee for the fund has been decided on even before we know what it contains.
Tatsache ist, dass viele der weiter entfernten Regionen nach wie vor von den ' Warlords ' beherrscht werden, die meist kein Interesse an einer friedlichen Entwicklung und an der Demokratie haben.
The fact is that warlords continue to hold sway in many of the more remote areas, and their commitment to peaceful development and democracy is largely non-existent.
beherrschen

Beispielsätze für "beherrschen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAber Sie sind aus Stoff gemacht und Sie benutzen Stoff und Sie beherrschen Stoff.
But you are made of stuff, and you are using stuff, and you enslave stuff.
GermanEs sind zwei große Nachrichten, die das Vereinigte Königreich heute beherrschen.
There are two major news stories breaking in the United Kingdom today.
GermanDas neue Gewichtungssystem ist schwer zu beherrschen, selbst für Minister.
The new weighting system is impossible to remember, even for ministers.
GermanDemgegenüber läßt sich mit der Geldpolitik die Höhe der langfristigen Zinsen nicht beherrschen.
On the other hand, monetary policy cannot bring down long term interest rates.
GermanUnd wir gewinnen immer, weil es unser Schicksal ist, die Natur zu beherrschen.
We slapped Mother Nature around and won, and we always win, because dominating nature is our destiny.
GermanEr wird unterschiedlich schwere Partituren beherrschen, auch die ihm heute vom Parlament angebotene.
In the eyes of some of my colleagues, incompetence passes for a venial sin.
GermanDie Kommission meint, diesen Preis durch die Einführung eines Referenzpreises beherrschen zu können.
We have to acknowledge that this will have serious implications for many parts of Europe.
GermanRassismus und Unrecht und Gewalt beherrschen unsere Welt und führen zu tragischem Leid und Tod.
Racism and injustice and violence sweep our world, bringing a tragic harvest of heartache and death.
GermanViele Schweizerinnen und Schweizer beherrschen neben ihrer Muttersprache eine weitere Landessprache oder Englisch.
Most Swiss speak more than one language, be it another national language or English.
GermanKinder brauchen eine lange Zeit, bis sie das System beherrschen.
It takes children a long time to break into the system.
GermanWas bleibt nun, Herr Prodi, von den Politiken, die die Kommission so souverän zu beherrschen vorgibt?
What remains, Mr Prodi, of the policies over which the Commission claims to have sovereign authority?
GermanEs ist in der Tat so, daß die betreffenden Unternehmen bereits zu etwa 70 % und mehr den Markt beherrschen.
It is indeed the case that the companies concerned already have some 70 % and more of the market.
GermanGewiss missfällt dies denen, die die Kunst des Zweifels und der Demoralisierung so meisterlich beherrschen.
Admittedly, this would not please those who are past masters in the art of doubt and demoralisation.
GermanMeines Erachtens darf sich die Europäische Union nicht vom Diktat des US-Außenministeriums beherrschen lassen.
I believe that the European Union must not be governed by the dictates of the US State Department.
GermanEinige wenige Handelshäuser beherrschen die Absatzmärkte.
This trade is conducted by just a handful of firms.
GermanDies so lange zu tun, bis Sie es wirklich beherrschen.
Do it as long as necessary until you have mastery.
GermanDas macht es schwer, die Situation zu beherrschen.
They are therefore very important for the future.
GermanDie Praxis des Dopings vermittelt der Gesellschaft zweifellos ein negatives Bild der Werte, die den Sport eigentlich beherrschen sollten.
Too many athletes and coaches either do not understand this or knowingly take the risk.
GermanWie wir gesehen haben, werden sie nicht einmal davon angezogen unsere Häfen zu schützen oder lose Atomsprengköpfe zu beherrschen.
As we saw, they haven't even gravitated towards protecting our ports or reigning in loose nukes.
GermanDie traditionelle Vorgehensweise bestraft Sie für Experimente und Fehler, aber sie erwartet nicht, dass Sie etwas beherrschen.
The traditional model, it penalizes you for experimentation and failure, but it does not expect mastery.