DE begründen
volume_up
[begründend|begründet] {Verb}

Zuvor möchte ich jedoch begründen, weshalb ich die vorliegenden Änderungsanträge eingereicht habe.
But first of all, I would like to explain the reason why I proposed these amendments.
Ich möchte nun begründen, weshalb wir einige Änderungsanträge ablehnen müssen.
I shall now give the reasons why we cannot accept some of the other amendments.
Ich möchte Sie fragen, womit diese Diskriminierung des Golfs von Biscaya zu begründen ist.
I should like to ask you what reason there was to justify this discrimination against the Bay of Biscay.
Sie muss zügig eine abgestimmte und wirkungsvolle Einwanderungspolitik begründen.
It must act quickly to establish a consistent and effective immigration policy.
Ein Vertragsstaat kann seine Gerichtsbarkeit über solche Straftaten auch begründen, wenn
A State Party may also establish its jurisdiction over any such offence when:
Artikel, die ohne Rechtsgrundlage tendenziell neue Verpflichtungen begründen.
Articles establishing new obligations without justification.
Ihr Sprecher sollte begründen, weshalb sie einen solch logischen Ansatz ablehnt.
Their speaker should justify why they oppose such a logical approach.
Leider kann ich aus Zeitmangel nicht jeden Antrag begründen.
Unfortunately, because of the time available I cannot justify each amendment.
Wir begründen diese unsere Option mit vier ganz simplen Argumenten.
We have four very straightforward arguments which we feel justify our choice.
Selbstverständlich ist das Gesuch jedoch auch in rechtlicher Hinsicht zu begründen.
The application must also, of course, be legally founded.
Dies liegt in der verfassungsmäßigen Geschichte aller Parlamente begründet.
This is found in the constitutional history of all parliaments.
Das ist eine Politik, die über den Daumen peilt und sich im reinen Beobachten begründet.
This is a policy based on rough estimates and founded on pure observation.
Es war von Anfang an klar, daß die gemeinschaftliche Regelung auf wissenschaftlich begründete Daten zurückgehen sollte.
It was clear from the start that the Community regulation was to originate from scientifically founded data.
Wir haben nach den wissenschaftlichen Erkenntnissen gefragt, um unsere Entscheidung damit zu begründen.
We enquired about the scientific findings in order to substantiate our decision.
Wenn Herr Bigliardo seine Forderung ausführlicher begründen würde, bin ich gern bereit, auf ein solches Schreiben von ihm zu antworten.
If Mr Bigliardo would like to substantiate his claim in more detail, I should be pleased to receive his letter and answer it.
Am 26. November 2010 wurde den Parteien der begründete Entscheid zugestellt.
The substantiated ruling was submitted to the parties on 26 November 2010.
begründen
die Verpflichtung der Verwaltung, ihre Entscheidungen zu begründen.
the obligation of the administration to give reasons for its decisions.

Beispielsätze für "begründen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDiese Artikel begründen aber keine Zuständigkeit für die Bekämpfung von Rassismus.
However, these articles do not confer this responsibility for combating racism.
GermanIch möchte nun begründen, weshalb wir einige Änderungsanträge ablehnen müssen.
I shall now give the reasons why we cannot accept some of the other amendments.
GermanIch verstehe, dass es Herrn Nielson schwer fällt, diese Verzögerungen zu begründen.
I understand the Commissioner's difficulty in explaining why this has happened.
GermanEs gibt nichts, was eine Verletzung der Verträge und seiner Garantien begründen würde.
They did nothing that constitutes a violation of the Treaties and their guarantees.
German   – Wir müssen eine echte gemeinsame Asyl- und Einwanderungspolitik begründen.
. – We need to implement a proper joint asylum and immigration policy.
GermanAsylbewerber und Migranten ihrer Freiheit zu berauben ist durch nichts zu begründen.
Depriving asylum seekers and immigrants of their freedom is unjustified.
GermanIch werde meine Anmerkungen jetzt schließen, aber vorher gern noch unsere Haltung begründen.
I will conclude my remarks now but gladly provide the reasoning behind our view.
GermanSo einfach ist das, wie immer man seine Ablehnung auch begründen mag.
That is how simple it is, irrespective of the reasons given for voting against.
GermanIch bedauere dies, doch ich werde die Ablehnung des Vorschlags der Kommission begründen.
I am sorry, but I must recommend that the Commission proposal be rejected.
GermanUnd man muss begründen, warum der Lotsendienst und die Selbstabfertigung durchgeführt werden.
It has the legislation left by the previous Belgian Minister in relation to ports.
GermanIch möchte die Gelegenheit nutzen, dies noch einmal kurz zu begründen.
I would like to use this opportunity to briefly recapitulate on why this is the case.
GermanHerr Präsident, zunächst möchte ich diese mündliche Anfrage kurz begründen.
Mr President, I would like to say a few words on our reasons for raising this oral question.
GermanMöchte jemand diesen Antrag der Sozialdemokratischen Fraktion begründen?
Does anybody wish to move this request by the Socialist Group in the European Parliament?
GermanFür die Verordnung lässt sich Artikel 95 als Rechtsgrundlage ebenso gut begründen wie Artikel 308.
Article 95 is just as appropriate a legal base for the regulation as Article 308.
GermanIch kann jetzt nicht im einzelnen begründen, warum nicht, aber ich will einige herausgreifen.
I cannot go into much detail here as to why we cannot, but I will select a few examples.
GermanArtikel, die ohne Rechtsgrundlage tendenziell neue Verpflichtungen begründen.
Articles establishing new obligations without justification.
GermanAußerdem möchte ich meine Zustimmung zu diesem Bericht näher begründen.
I also wish to say that I will be voting in favour of the motion.
GermanDie Menschenrechte begründen auch die Anerkennung des Individuums, der Geschlechter und der Völker.
Human rights also grant this recognition of individuals, sexes and peoples.
GermanAus diesen Gründen habe ich dagegen gestimmt, was ich mit meiner Erklärung begründen wollte.
That is why I voted against, and I wanted to give that explanation.
GermanMöchte jemand den Antrag im Namen der Fraktion begründen?
Is there a member who wishes to speak on behalf of this Group to propose this?