DE befreien
volume_up
[befreiend|befreit] {Verb}

Sie befreien die Zucker, die in der Stärke gefangen sind.
It starts to release the sugars trapped in the starch.
Kann man sich von der Versicherungspflicht in der Schweiz befreien?
Can I be released from the Swiss insurance obligation?
In diesen Fällen besteht die Möglichkeit, sich auf Gesuch von der Versicherungspflicht in der Schweiz befreien zu lassen.
They have the option of obtaining a release from the Swiss insurance obligation upon request.
befreien (auch: freilassen)
Und ich denke, die Frage ist, kann man sich von diesen Gedanken befreien?
And I guess that the question is, is it possible to break free from that mindset?
Wir müssen uns von Ihnen befreien, und das werden wir tun!
We need to free ourselves of you, and we shall!
Man kann sich von seiner Vergangenheit befreien.
You're able to free yourself from your past.
befreien
Geht es darum, uns möglicht schnell von jeder Last und Verantwortung zu befreien?
Are we trying to rid ourselves of every burden and responsibility as soon as possible?
Was heute komplett unmöglich ist -- uns aus unserer Abhängigkeit von fossilen Energien zu befreien.
What is today completely impossible -- get rid of our dependency on fossil energy.
Wir besitzen die einmalige Chance, die Welt vom Übel des Terrorismus zu befreien und die Demokratie zu stärken.
We have a unique opportunity to rid the world of the evil of terrorism and underpin democracy.
relieve of difficulties
Dieser Mann sollte erst einmal seine Soziologiekenntnisse auffrischen und uns von seiner Präsenz in einer derart wichtigen Organisation befreien.
This man needs to go home and study sociology and relieve us of his presence in an organisation of such importance.
relieve of a duty
Man erklärt uns beispielsweise immer wieder, man wolle die irakischen Völker befreien.
For example, we continue to explain that we are going to liberate the people of Iraq.
Da frage ich mich doch: Wen will sie denn 25 Jahre lang befreien und von wem?
I just wonder who have they been trying to liberate for the last 25 years, and from whom?
Zum Schluss, Herr Präsident: Die IKT werden immer als Technologien gepriesen, die den Menschen befreien können.
Finally, Mr President: ICT is always emphasised as the technology that can liberate people.
befreien (auch: retten, bergen)
Wir befreien unseren Freund, du Bolzenbestie.
We've come to rescue our friend, you evil bag of bolts.
Sein Anliegen ist es, den Islam von den Bildern der Intoleranz zu befreien, und das in einem kindgerechten Format.
And his desire is to rescue Islam from images of intolerance, all in a child-friendly format. ~~~ "The 99."
Würde es von Abgaben, Mehrwertsteuern usw. befreit, könnte man damit das System finanzieren.
If one were to exempt it from oil taxes, VAT and so on, then it could actually finance this system.
Sie werden zu einem großen Teil von Steuern und Umweltschutzvorschriften befreit.
They are largely exempt from taxes and environmental rules.
Grundsätzlich sollten alle erneuerbaren Energieformen vollständig befreit werden.
In principle all renewable sources of energy should be fully exempt.
Dies befreit uns allerdings nicht davon, Ordnung in einige Regeln und elementare Handlungsprinzipien hineinzubringen.
However, that does not enable us to dispense with certain elementary principles and rules.
befreien (auch: freilassen, erlösen)

Synonyme (Deutsch) für "befreien":

befreien

Beispielsätze für "befreien" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAber wir haben wertvolle Lektionen gelernt, wie wir uns selbst befreien können.
But we have emerged with valuable lessons about how to dig ourselves out.
GermanEs wäre denkbar, diese Produkte und diese Nutzungen vollständig von der Steuer zu befreien.
It may be possible for these products and uses to benefit from total tax exemption.
GermanFatah Parteimitglied: Wir müssen unseren Geist vom traditionellen Denken befreien.
Fatah Party Member: We must empty our minds of traditional thinking.
GermanEin Effekt, paradoxer Weise, ist, dass er lähmt statt zu befreien.
One effect, paradoxically, is that it produces paralysis, rather than liberation.
GermanAlte Bruchlinien, von denen wir Europa befreien wollten, brechen zunehmend wieder auf.
Old splits in Europe which we were trying to close are getting wider before our very eyes.
GermanEs scheint, keine der beiden Parteien kann sich mehr aus dieser Situation befreien.
It seems as if the parties can no longer escape from the situation.
GermanDagegen ist auch wenig zu sagen, nur sollte man dies dann von diesem Mythos befreien.
Not that I have any real objection to that, but I do think we should abandon this mythology.
GermanWir müssen uns von diesem Hemmnis befreien, um das Europa der Zukunft zu gestalten.
In it, peace is a vague aspiration, not a repudiation of war.
GermanWir sollten uns von der Idee befreien, daß die Währungsunion ein Widersacher der Beschäftigung ist.
We must do away with the idea that monetary union is the enemy of employment.
GermanTogo versucht, sich aus einer schwierigen politischen und wirtschaftlichen Lage zu befreien.
Togo is emerging from a difficult political and economic situation.
GermanAber nun gibt es eine mutige, neue Lösung, um uns aus dieser misslichen Lage zu befreien.
But now there is a bold new solution to get us out of this mess.
GermanEs ist äußerst schwer, diese Kinder zu finden und sie aus dem Zustand der Prostitution zu befreien.
It is very hard to locate these children and to extract them from a life of prostitution.
GermanAber die Bodenschätze Afrikas werden nicht verwendet um seine Bevölkerung aus der Armut zu befreien.
But the mineral wealth of Africa is not being utilized to lift its people out of poverty.
GermanSie hatten begonnen, sich von der vererbten Sklaverei zu befreien.
They had just begun to come out of a hereditary kind of slavery.
GermanDie USA sind bereit, amerikanische Angeklagte mit Gewalt zu befreien.
The US is prepared to remove American suspects by force.
GermanKann man sich von der Versicherungspflicht in der Schweiz befreien?
Can I be released from the Swiss insurance obligation?
GermanAutos von Gewicht zu befreien hat also eine enorme Auswirkung.
So there's huge leverage for making the car a lot lighter.
GermanUnd schon nach drei Minuten in diesem Wasser, nach nur drei Minuten in diesem Wasser, konnte er sich wieder befreien.
And after just three minutes in that water, he was able to get himself out.
German(Gelächter) Deswegen musste ich Handschellen umlegen, während ich meinen Atem anhielt, von denen ich mich befreien sollte.
(Laughter) So, I had to add handcuffs, while holding my breath, to escape from.
GermanUnd wir müssen uns von einigen dieser Ideen befreien.
But our minds are still hypnotized by them, and we have to disenthrall ourselves of some of them.