"Befolgen" Englisch Übersetzung

DE

"Befolgen" auf Englisch

DE Befolgen
volume_up
{Neutrum}

Befolgen (auch: achten, Beachtung)
Tatsache ist, daß die spanische Regierung und die Elektroenergieunternehmen diese Regel der Vernunft nicht befolgt haben und den Mechanismus bereits in Gang gesetzt haben.
The fact is that the Spanish Government and the electricity companies have not heeded this advice and have already implemented the mechanism.
Der Bericht von Frau Cederschiöld über die Prävention von Kriminalität steckt voller guter Absichten, von denen man nur sagen kann, daß die europäische Union sie leider nicht genügend befolgt.
The report by Mrs Cederschiöld on crime prevention is full of good intentions, and we can but say that it is unfortunate that the European Union is not paying more heed to them.
Wenn die Verfahrensweisen dieses Hauses schon vor vierzehn Jahren befolgt worden wären, hätten sich die Ideen unseres früheren dänischen Kollegen, Niels Haagerup, vielleicht durchgesetzt.
If the proceedings of this House had been heeded fourteen years ago the ideas put forward by our former Danish colleague, Niels Haagerup, might have held sway.
Befolgen (auch: Beachtung)
Befolgen
volume_up
adherence {Subst.} (to rule)

Synonyme (Deutsch) für "befolgen":

befolgen

Beispielsätze für "Befolgen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie entscheidende Frage ist nämlich nicht die, ob man das Urteil zu befolgen hat.
The crucial point is not whether a judgement has to be complied with.
GermanDie Mitgliedstaaten müssen den Mut aufbringen, die festgelegten Einschränkungen zu befolgen.
Member States must have the courage to respect the limits that have been set.
GermanBisher ist es dem Rat nicht gelungen, diese Forderungen zu befolgen.
I wonder what proportion of this stolen money belongs to Mr Mugabe and his associates.
GermanEs wird empfohlen, wachsam zu sein und die Anweisungen der Behörden zu befolgen.
Most of them however are so weak that they are not registered.
GermanWas wir brauchen, sind Schutzmaßnahmen, um die Hinweise der Klimaexperten zu befolgen.
We need a defence policy dedicated purely to following up the recommendations of the experts.
GermanWir befolgen den HONcode Standard für vertrauensvolle Gesundheits- informationen.Kontrollieren
This site complies with the HONcode standard for trustworthy health information.verify
GermanIch möchte Sie bitten, die Bestimmungen des Präsidiums in dieser Hinsicht zu befolgen.
I ask you to carry out the Bureau's instructions in these matters.
GermanEs gab zwei Sorten von Gesetzen, die besonders schwer zu befolgen waren.
And there were two types of laws that were particularly challenging.
GermanDen Grundsatz „ keine Gewalt“ sollten wir auch heute befolgen.
‘ Without the use of force ’ is a principle worth adhering to in today ’ s world too.
GermanDeshalb ist es auch wichtig, die Beschlüsse von Monterrey entsprechend zu befolgen und einzuhalten.
It is also why following and delivering on Monterrey is important.
GermanDie Berichterstatter sollten unabhängig sein, und das Parlament sollte diesen Grundsatz künftig befolgen.
Rapporteurs should be disinterested and Parliament should adopt this principle in future.
GermanDiese Männer befolgen die Anweisungen eines vorgesetzten Offiziers.
Those men are following the orders of a superior officer.
GermanWenn wir nicht diese Politik befolgen, werden wir in der Entwicklungszusammenarbeit nicht effizient sein.
If we do not adopt this policy, we will not be efficient in terms of development cooperation.
GermanMeine Freundin dagegen war eine gute Terroristin, weil sie sehr gut darin war, Befehle zu befolgen.
My friend, on the other hand, she was a good terrorist because she was very good at following orders.
GermanDie Anweisungen und Empfehlungen der zuständigen japanischen Behörden sind jederzeit zu befolgen.
The instructions and recommendations of the competent Japanese authorities should be followed at all times.
GermanIch glaube, daß dies der korrekte Standpunkt ist, den man in der ganzen Europäischen Union befolgen muß.
I believe that this approach is correct and that it should be adopted throughout the European Union.
GermanDiese Markierung wird sichtbar, wenn Sie diese Anweisungen zur Anzeige der Street View-Bilder befolgen.
We're working to expand our coverage to more of the world.
GermanDarum sollten wir the common position exakt befolgen.
We ought therefore to adhere precisely to the common position.
GermanIn einer Reihe von Änderungsanträgen schlage ich vor, zumindest die Standards aus der Decopaint-Studie zu befolgen.
In a number of amendments, I propose at least following the standards in the Decopaint study.
GermanWir bitten Sie, diese im Fall einer Krise zu befolgen.
As for Jordan, it is placed between those two extremes.