DE befördern
volume_up
[befördernd|befördert] {Verb}

1. Allgemein

befördern (auch: tragen, dabeihaben)
Die Menschen zweifeln also an der Sicherheit der Schiffe, die gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern.
So people are doubtful about the safety of ships which carry dangerous or polluting goods.
Heute kann ein Frachtschiff 150.000 Tonnen befördern. Es kann mit weniger Besatzungsmitgliedern bemannt und schneller als jemals zuvor entladen werden.
Today a container ship can carry 150,000 tons; it can be manned with a smaller crew; and unloaded faster than ever before.
Gerade in dieser Woche hat der Justizminister angekündigt, daß Taxifahrer verfolgt werden sollen, die illegale Einwanderer befördern.
Just this week the Minister for Justice has announced that he is going to prosecute taxi drivers who carry illegal immigrants.
All diejenigen, die das befördern, wie Javier Solana, Chris Patten und andere, haben die volle Unterstützung unserer Fraktion!
All those who promote that, such as Javier Solana, Chris Patten and others, have the full support of our group.
Indem wir denselben Weg einschlagen und eng zusammenarbeiten, werden wir am Ende demokratische Veränderungen in Belarus befördern.
By following the same line and working in close cooperation, we will finally promote democratic changes in Belarus.
Im Gegenteil, viele der Verantwortlichen werden nach derartigen Vorfällen befördert.
On the contrary, many officials are promoted because of such activities.
Art. 2 EDAVDurchfuhr (Transit): das Befördern von Tieren und Tierprodukten durch das Zollgebiet der Schweiz
Transit means transport of animal and animal products through the Swiss custom area.
In Irland werden zum Beispiel 98 % aller produzierten Güter auf der Straße befördert.
For instance, in Ireland 98 % of what is manufactured is transported by road.
Zudem werden jährlich mehr als 200 Millionen Passagiere befördert.
More than 200 million passengers a year are also transported in this way.
Ihn auf 6,5 % anzuheben, würde nicht nur den Fang und das Abtrennen der Flossen von immer mehr Haifischen befördern.
To take it up to 6.5 % would only encourage the catching and finning of more and more sharks.
Die Europäische Union kann allerdings die Koordinierung der einzelstaatlichen Hilfe befördern und intervenieren, wenn die Mitgliedstaaten untätig bleiben.
The European Union could, however, help coordinate Member State aid and intervene if the Member States fail to take any action.
Dieses Vorgehen ist richtig, denn es befördert die Zusammenarbeit und die Übernahme von Verantwortung, und es bringt auch wirtschaftliche Vorteile.
This endeavour is right, because it encourages cooperation and taking responsibility, and it also brings economic advantages.
Private Anbieter können zum Vierfachen des Tarifs für eine normale Briefsendung ebenfalls Briefsendungen befördern.
Private operators will also be able to deliver letters at four times the price of a normal letter.
Am lokalen Vertiport gibt man also das Ziel ein und wird wie ein Passagier dort hin befördert.
Go to a local vertiport, plug in your destination, delivered almost like a passenger.
Der Beförderer hat die Güter nach Maȣgabe dieses Übereinkommens und in Übereinstimmung mit dem Frachtvertrag zum Bestimmungsort zu befördern und an den Empfänger abzuliefern.
The carrier shall, subject to this Convention and in accordance with the terms of the contract of carriage, carry the goods to the place of destination and deliver them to the consignee.
befördern (auch: abschicken, schicken, stoßen, treiben)
Im letzten Jahr ist ein Viertel der Behälter, die mit der Eisenbahn von Deutschland nach Frankreich befördert wurden, nicht ordentlich gereinigt worden, so daß sie durch und durch kontaminiert waren.
Last year one quarter of the flasks sent by rail from Germany to France had not been properly cleaned and were thoroughly contaminated.
befördern (auch: transportieren)
All diese Daten sollten befördert werden und man sollte es ein Mal tun und das ist alles was passieren sollte.
All this data about you should just be conveyed, and you should do it once and that's all that should happen.
Wir freuen uns auf die Zeiten, in denen Beamte auf Grund ihrer Verdienste befördert werden.
We look forward to a time when officials are promoted on merit.
Ihr Ausbau wird einen positiven Effekt auf die Zunahme des Frachtvolumens haben, das mit der Eisenbahn befördert wird.
Their development will have a positive effect on the increase in the amount of freight transported by rail.
Ebenso steht ein erheblicher Zuwachs der beförderten Güter zu erwarten, nämlich 70 % in den nächsten 10 Jahren.
Freight is growing out of all proportion too, and is expected to increase by 70 % over the next ten years.
„Frachtvertrag“ bedeutet einen Vertrag, in dem sich ein Beförderer verpflichtet, gegen Zahlung einer Fracht Güter von einem Ort zum anderen zu befördern.
“Contract of carriage” means a contract in which a carrier, against the payment of freight, undertakes to carry goods from one place to another.
befördern (auch: transportieren)
Das ganze Lager, jedes Teil der Ausrüstung, wurde 550 km weit von der McMurdo-Station heran befördert, der Hauptausrüstungsbasis der USA an der Küste der Antarktis.
Their entire camp, every item of gear, was ferried 885 miles from McMurdo Station, the main U.S. supply base on the coast of Antarctica.

2. Militär

Synonyme (Deutsch) für "befördern":

befördern

Beispielsätze für "befördern" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAuch sollte die Möglichkeit geprüft werden, mehr Öl über Pipelines zu befördern.
We should also be looking at the possibility of bringing in more oil in through pipelines.
GermanGewiß ist es vernünftig, mehr Waren auf dem Seeweg als auf der Straße zu befördern.
It is certainly sensible to ship more goods by sea rather than by road.
GermanWir haben jetzt 600 Millionen Passagiere und 60 Millionen Tonnen Güter jährlich zu befördern.
There are now 600 million passengers and 60 million tonnes of goods transported each year.
GermanSie ist gut genug, um mich von einem Planeten zum anderen zu befördern.
I find it works well enough to get me from one planet to another.
GermanSie soll eine Million Barrel Öl pro Tag befördern.
The pipeline’ s target capacity is one million barrels of oil per day.
GermanMeeker hinzu, und befördern Sie auch den ins Weltall, und Mt.
Lump that in there, and put that in space as well, and Mt.
GermanMan benutzt Seile, um sich in die Baumkrone zu befördern.
You use ropes to get yourself up into the crown of a tree.
GermanJetzt, nehmen Sie Long's Peak und befördern Sie ihn ins Weltall.
Now, scoop up Long's Peak, and put it out in space.
German844 Satelliten bedeuten auch, daß auch etliche Raketen erforderlich sind, um diese Satelliten in den Orbit zu befördern.
A considerable number of launchers will also be needed to put 844 satellites into orbit.
GermanEs geht darum, die Vielfalt, die da draußen existiert, zu befördern, und das ist faktisch etwas anderes.
It has to do with stimulating the diversity that exists out there, and that is, in fact, another discussion.
GermanJahrhundert zu befördern, auch wenn sie sich noch so sehr dagegen sperren.
It is up to the other countries to pull them kicking and screaming into the 21st century.
GermanIch möchte Ihr Interesse und Ihr Engagement wecken, diese Vision zu praktikabler Wirklichkeit zu befördern.
I invite your interest as well as your involvement in driving this vision to a point of practical reality.
GermanEs wird eingestiegen in die Militarisierung der EU, anstatt eine Zivilisierung der Außenpolitik zu befördern.
A start is made on the militarization of the EU, instead of promoting the demilitarization of foreign policy.
GermanSchaffen Sie keinen unnötigen Mechanismus, der Europa in der Zukunft in eine tiefe Rezession befördern könnte.
Do not create a mechanism that is unnecessary and which in the future could push Europe into a deep recession.
GermanIm Gegensatz zu normalen Patenten, die eine Erfindung schützen, befördern Softwarepatente ja im Grunde die unangemessene Nutzung von Gedanken.
Under a legal framework in which software is governed by patents this would not be possible.
GermanIm Verlauf von Jahrzehnten hat sie Bindungen geschaffen, die eine Festigung der Rolle der Union in der Region befördern.
It has solidified during the last decade, which has meant that the role of the Union in the region has gathered strength.
GermanDie Erweiterung der Fähigkeiten unserer Jugend gehörte stets zu unseren Prioritäten, und wir müssen dieses Ziel weiter befördern.
Increasing our young people's skills has always been one of our priorities and we must continue to support this aim.
GermanEs gibt nur ein Gesetz, und zwar das, eine Ware so schnell und so günstig wie möglich von einem Ort zum anderen zu befördern.
There is only one law, that of transporting a commodity from one point to another, as quickly and as cheaply as possible.
GermanZunächst einen Richtlinienentwurf, der Strafen für Transportunternehmen vorsieht, die Passagiere ohne gültige Papiere befördern.
The first of these is a draft directive establishing sanctions against transporters who give lifts to illegal passengers.
GermanZweitens eine praktische Frage: Ist es wirklich so sinnvoll, diese Boote zu sammeln und in diese Region zu befördern?
If an amount similar to the total cost were spent on manufacturing boats locally, the benefit to local fisheries would be many times greater.