DE außerdem
volume_up
{Adverb}

außerdem
volume_up
further {Adv.} (moreover)
Der Vorschlag ebnet außerdem den Weg für weitere, zukünftige Reformen.
It would also make it easier for other reforms to be implemented further down the line.
Herr Sindal fragte außerdem nach der Mehrwertsteuer auf Abfallentsorgungsgebühren.
Further, Mr Sindal also asked about VAT on waste disposal fees.
7. beschließt ferner, dass der Ausschuss außerdem die folgenden Aufgaben wahrnehmen wird:
Further decides that the Committee shall also undertake the following tasks:
außerdem (auch: daneben)
volume_up
beyond {Adv.} (in addition)
Außerdem geht aber dieser Text noch über den Amsterdamer Vertrag hinaus.
But the text also goes beyond the Treaty of Amsterdam.
Der Bericht geht außerdem in bestimmten Fällen über seinen ursprünglichen Auftrag, so wie er im Titel definiert wird, hinaus.
Moreover, in certain cases the report goes beyond its original mandate as defined in the title of the report.
2. nimmt außerdem Kenntnis von dem Arbeitsprogramm der Gruppe für 2000 und der vorläufigen Liste der möglichen Berichte für 2001 und danach;
Also takes note of the programme of work of the Unit for 2000 and the preliminary list of potential reports for 2001 and beyond;

Beispielsätze für "außerdem" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAußerdem ist der Charakter der Teilnahme durch das Parlament noch völlig unklar.
At the same time the exact nature of parliamentary participation is very unclear.
GermanIn Valencia erörterten wir außerdem den Dialog der Kulturen und Zivilisationen.
Finally, in Valencia, we discussed the dialogue of cultures and civilisations.
GermanAußerdem gibt es eine weitere wichtige, vom Charakter her politische Entwicklung.
In my view, the European Commission needs to find its own way of dealing with Tibet.
GermanAußerdem gibt es das Problem, dass die Bürger nur indirekten Zugang zur Justiz haben.
Then there is the question of citizens ' only having indirect access to justice.
GermanAußerdem mußten wir auf das Ad-hoc-Verfahren verzichten, was ein Fehler war.
By the same token, we have not had the ad hoc procedure which we should have had.
GermanAußerdem muß Europa für eine Umschuldung seiner Mittelmeerpartnerländer sorgen.
Finally, Europe has a duty to reduce the debt of its Mediterranean partners.
GermanAußerdem legt sie dar, dass die Förderung zeitlich begrenzt und degressiv sein sollte.
She points out that any support should be limited in time and gradually reduced.
GermanAußerdem, was ist mit der Empfehlung für ein europäisches Grenzschutzkorps geschehen.
Similarly, what has happened to the recommendation for a European border guard.
GermanAußerdem sollen Tausende von Tschetschenen auf der Seite der Taliban gekämpft haben?
Is it possible that thousands of Chechens have been fighting with the Taliban?
GermanDiese Stellen müssen außerdem die Überwachung und Durchsetzung gewährleisten.
The fisheries sector is having a tough time, not least due to increasing oil prices.
GermanAußerdem wollen wir für Kontrolle und Prävention 23 Millionen Euro zusätzlich.
The same goes for the SAPAR programme, extremely important for our new Member States.
GermanDas Parlament muss außerdem der Benennung der Kommissionsmitglieder zustimmen.
Parliament will need, as some point, to ratify the nominated commissioners.
GermanAußerdem schlagen wir vor, daß sich auch die großen Tabakunternehmen daran beteiligen.
And of course, we propose that the major tobacco industries should be included.
GermanAußerdem wäre es illusorisch zu meinen, Geschichte würde durch Recht gemacht.
In any event, it would be an illusion to think that history is made by laws.
GermanAußerdem gefiel mir nicht, dass Ziffer 7 in den Bericht aufgenommen wurde.
Since it joined the World Trade Organisation, China has never played by the rules.
GermanAußerdem ist es wichtig, die Verwendung von Alternativen zu PV-Produkten zu fördern.
Finally, it is important to support the use of alternatives to PVC products.
GermanAußerdem möchte ich noch etwas zur praktischen Umsetzung in der Zukunft bemerken.
It is extremely important that we have uniform rules and uniform monitoring procedures.
GermanIn den großen Städten erreicht der Straßenverkehr außerdem seine räumlichen Grenzen.
What's more, in large cities, road transport is reaching its spacial limits.
GermanDadurch ist es etwas leichter, aber außerdem habe ich auch eine Aufenthaltserlaubnis.
Of course, I now have a German diplomatic passport which makes things a bit easier.
GermanAußerdem wurde die schiedsrichterliche Entscheidung über Brejko provisorisch getroffen.
Finally, the arbitration decision regarding Brcko has been provisionally adopted.