DE ausgeführt
volume_up

Wenn Sie dieses Symbol nochmals betätigen, wird die folgende Prozedur ausgeführt.
When you click this icon again, the following procedure will be carried out.
Der Beschluß zur Stillegung des Kernkraftwerkes in Tschernobyl muß ausgeführt werden.
The decision to shut down the nuclear power station at Chernobyl will be carried out.
Im Register Fehlermeldung wählen Sie die Aktion, die im Fehlerfall ausgeführt werden soll.
On the Error Alert tab page, select the action to be carried out in the event of an error.
Hier können Sie ein Makro auswählen, das bei einem bestimmten Ereignis ausgeführt wird.
Choose a macro to be executed when a graphic, frame or OLE object is selected.
Wenn die hieran gebundene Methode FALSE zurückgibt, wird " Beim Auslösen " nie ausgeführt.
If the linked method sends back FALSE, " When initiating " will not be executed.
Beim Aufrufen der Funktionen vor ihrer Definition werden sie nicht ausgeführt.
If they're called before they're defined, they will not be executed.
Ich finde nicht, daß unsere Vereinbarungen in dieser Weise ausgeführt werden sollten.
This is not the way that the agreements we reached should be implemented.
Es muß daher kontrollieren, ob alles ordnungsgemäß ausgeführt wurde.
It must therefore check that everything has been correctly implemented.
Das Programm wird gemeinsam durch die DEZA und das SECO ausgeführt.
The cooperation programme is being jointly implemented by the SDC and SECO.
Das habe ich ja auch heute in der Diskussion ausgeführt.
But it needs to be expanded in certain areas, as I explained in our discussion today.
Mr Bösch explained it in great detail.
Frau Präsidentin, es handelte sich, wie die Kollegin Karamanou bereits ausgeführt hat, um einen sehr komplizierten Vorgang.
Madam President, this is a very complicated process as Mrs Karamanou has already explained.
Ein Schritt zurück in der Liste der Browse-Schritte, die Sie in diesem Dialog ausgeführt haben.
One step back in the list of browse steps which you have performed in this dialog.
Mit dem Universum als Computer kann man dieses Wassertröpfchen so betrachten, dass es die Berechnungen ausgeführt hat.
With the universe as a computer, you can look at this droplet of water as having performed the computations.
Nicht umsonst werden nur 1 % der Überweisungen und nur 4 % bei Kreditkartenumsätzen inzwischen in Euro ausgeführt.
It is not without reason that as yet, only 1 % of transfers and 4 % of credit card transactions are performed in euros.
Schließlich werden 80 % der Waffen von den fünf größten Ländern in den Vereinten Nationen ausgeführt.
Finally, 80 % of the weapons are exported by the big five in the United Nations.
GVO werden kaum ausgeführt, höchstens Produkte, die mit Hilfe von GVO hergestellt wurden.
Hardly any GMOs are being exported, at the very most products produced by means of them.
Wenn ein Land kein Interesse bekundet, dann ist das endgültig, die Waren können nicht in dieses Land ausgeführt werden.
If a country says No, that No is final and the goods cannot be exported to that country.
(Applause) Mission accomplished!
Es handelt sich um einen gut ausgeführten Balanceakt zwischen den beiden Hauptstoßrichtungen unserer Politik, die bei fundamentalistischem Betreiben in Widerspruch geraten.
This is an accomplished balancing act between the two main thrusts of our policy, which come into conflict with each other in the most fundamental of projects.
Und, noch wichtiger, denke ich, die Ideen, die hier vorgestellt und ausgeführt werden, sind Ideen, welche die Stiftung benutzen kann, denn es gibt eine großartige Synergie.
And more important, I think, the ideas that are exhibited and realized here are ideas that the foundation can use, because there's fantastic synergy.

Beispielsätze für "ausgeführt" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWie Herr Blokland bereits ausgeführt hat, gibt es stets andere, externe Einflüsse.
As Mr Blokland has already pointed out, there are always external effects intruding.
GermanWie der Fender Deluxe ist auch der Bassman im typischen Tweed-Kofferstoff ausgeführt.
It was also covered in the same tweed suitcase cloth used on the Fender Deluxe.
GermanHerr Abgeordneter, in der Tat sehen wir das so, wie Sie es ausgeführt haben.
The Commission does indeed view the situation in the way that you describe, Mr Kerr.
GermanNatürlich sind wir nicht gegen die Prioritäten, die der Berichterstatter ausgeführt hat.
We are not, of course, opposed to the priorities that the rapporteur has outlined.
GermanSobald Sie Argumente in die Funktion eingeben, wird die Berechnung ausgeführt.
As soon you enter arguments in the function, the result is calculated.
GermanIch stimme dem voll und ganz zu, was Frau Jensen soeben dazu ausgeführt hat.
I totally agree with what Mrs Jensen said on this subject a moment ago.
GermanIch erkenne ebenso wie die Kommission nicht, wie dies vernünftig ausgeführt werden kann.
Along with the Commission, I fail to see how this can be spent in a reasonable manner.
GermanAndere haben vor mir bereits ausgeführt, daß er uns zu restrikiv erscheint.
Other Members have already said how restrictive we find that concept.
GermanMärz 1998 ausgeführt habe.
Finally, I would like to reiterate what I said on 31 March 1998.
GermanDas Thema fällt, wie bereits ausgeführt wurde, nicht in die Zuständigkeit Europas.
As has been stated before, Europe has no competence in this area.
GermanWenn HYP angezeigt wird, wird ein Hyperlink beim Anklicken ausgeführt.
When HYP is displayed, a hyperlink will be created when you click on it.
GermanDamit habe ich in wenigen Worten ausgeführt, was ich zu den Betriebsverlagerungen sagen wollte.
Mr President, that, in a few words, is what I wanted to say about relocation.
GermanWichtige Nachrichten, die dazu beitragen, dass Ihr Konto aktiv bleibt und ausgeführt wird
Alerts Important messages to help keep your account active and running
GermanWie ich bereits ausgeführt habe, bauen wir auf der erfolgreichen Arbeit des Kollegen Caudron auf.
As I have said before, we are building on the successful work of Mr Caudron.
GermanHiermit wird der Link ausgeführt und das Dokument in einem neuen Fenster geöffnet.
This follows the link and opens the document in a new window.
GermanGerade da schütze ich die Landwirte, und Ihre Kolleginnen haben es Ihnen ja gerade ausgeführt.
That is precisely where I am protecting the farmers, as your colleagues have just said.
GermanWenn Sie nun eine Zahlung ausführen, wird die automatische Zahlung eventuell ebenfalls ausgeführt.
If you complete the payment in this case, the automatic payment could occur as well.
GermanMeiner Ansicht spricht das, was heute in diesem Entschließungsantrag ausgeführt wird, für sich.
I think that the motion for a resolution before us today needs no words of explanation.
GermanWie Kollege Burtone ausgeführt hat, sprechen wir nicht über Marsmenschen.
As Mr Burtone said, we are not talking about life on Mars here.
GermanHerr Santer hat sehr zutreffend ausgeführt, daß die Politik größere Bürgernähe an den Tag legen muß.
President Santer was right to say that we need to bring politics closer to citizens.