DE

ausführen [ausführend|ausgeführt] {Verb}

volume_up
ausführen (auch: vorgehen, machen, tun)
Sie können über das Menü für Benachrichtigungen folgende Aktionen ausführen:
You can do the following from the notifications menu:
Ich will das jetzt nicht im einzelnen ausführen, wir können das dann in zweiter Lesung machen.
I do not intend to list these in detail at the moment; we can do that at the second reading.
In einem mobilen Browser können Sie über die Dokumentliste folgende Aktionen ausführen:
Here's what you can do from the Documents List in a mobile browser:
Einige Teile des Haushalts lassen sich kaum ausführen.
Some sections of the budget are difficult to implement.
Wir müssen die getroffenen Entscheidungen ausführen.
We must implement the decisions which have been taken.
Folglich ist noch Spielraum vorhanden, um sie innerhalb der vorgesehenen Zeit auszuführen.
There is therefore still time to implement them within the time limit.
Aktive Metadaten helfen anderen, Material zu finden und Archivierungsaufgaben effizienter auszuführen.
Active metadata helps others find material and perform archiving tasks more efficiently.
Diese Aktionen können Sie auch über Tastaturbefehle ausführen.
These actions can also be performed using shortcut keys.
Diese Neuronen feuern, wenn jemand eine bestimmte Handlung ausführt.
These neurons will fire when a person performs a specific action.
Ändern Sie dort die Einstellung von nie ausführen auf immer ausführen oder gemäß Liste.
To remedy this, change the setting from Never execute to Always execute or From List.
Hier finden Sie die Anweisungen für das Ausführen von Schleifen.
The following statements are used to execute loops.
So können Sie beispielsweise eine erstellte Abfrage zur Kontrolle ausführen.
Thus, for example, you can execute a query that has been created in order to check it.
Und, noch wichtiger, denke ich, die Ideen, die hier vorgestellt und ausgeführt werden, sind Ideen, welche die Stiftung benutzen kann, denn es gibt eine großartige Synergie.
And more important, I think, the ideas that are exhibited and realized here are ideas that the foundation can use, because there's fantastic synergy.
Obwohl Sie diese Programme bereits ausgeführt haben, werden nach der Verwendung von HijackThis häufig noch weitere Dateien gefunden.
Although you've already run these programs, doing so after using HijackThis often exposes additional files.
Aber auch ein ganzes Heer von Selbständigen sind dem Asbest ausgesetzt, und zwar vor allem Elektriker, Klempner und Schreiner, die Reparaturarbeiten ausführen.
But a whole army of self-employed workers are also exposed to asbestos, in particular the electricians, plumbers and carpenters who come across it while doing maintenance work.
Von jenen 746 Schiffen wurden mindestens 38 direkt in bekannte Billigflaggenländer ausgeführt.
But that is going to be the case if we do not realise what the problem is and how to address it.
Dann kann auch diese Alternative, die ich Ihnen hier dargestellt habe, ausgeführt werden.
That means that the alternative I have presented to you here can also be put into practice.

Beispielsätze für "ausführen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWenn wir bei uns Produkte vom Markt nehmen, dürfen wir sie auch nicht mehr ausführen.
If we take these products off the shelves here, we should no longer export them.
GermanDieser politische Akt, den wir in diesem Moment ausführen, hat eine Bedeutung.
The political act that we are now engaged in is significant in its own right.
GermanIch möchte das hier nicht weiter ausführen, denn unsere Ansichten sind bekannt.
I will not press the issue: our convictions on this matter are well known.
GermanDie Kommission muß auf allen Gebieten Vorschläge unterbreiten und Beschlüsse ausführen.
The Commission must be responsible for proposing and implementing in all areas.
GermanKönnten Sie das bitte weiter ausführen und nicht im luftleeren Raum stehen lassen?
Could you please expand on that and not leave it in suspended animation?
GermanFrau Kinnock fragte, wie wir diese Aufgabe in der Kommission ausführen werden.
Mrs Kinnock asked how we intended to pursue this work in the Commission.
GermanHier sehen Sie eine Zusammenfassung der Aktionen, die der AutoPilot ausführen wird.
Here you see a summary of the actions which the AutoPilot will carry out.
GermanSo können Sie beispielsweise eine erstellte Abfrage zur Kontrolle ausführen.
Thus, for example, you can execute a query that has been created in order to check it.
GermanÄndern Sie dort die Einstellung von nie ausführen auf immer ausführen oder gemäß Liste.
To remedy this, change the setting from Never execute to Always execute or From List.
GermanSie müssen weder eine Zahlung ausführen noch ein Zahlungsmittel für das Konto angeben.
You don't have to make a payment or add a form of payment to your account.
GermanUnd hier ist eins, das etwa so geht -- ich möchte diesen Gedanken noch weiter ausführen.
And so here is one that kind of goes -- I still just want to draw out on this issue.
GermanIn der Praxis können sie ihre Erzeugnisse nicht in alle Mitgliedstaaten ausführen.
In effect, they cannot export their products to all the Member States.
GermanWählen Sie Ihre Kreditkarte beim Ausführen einer Zahlung als Zahlungsweise aus.
Select it as the form of payment to charge when you make a payment.
GermanIn diesen Fällen werden Sie aufgefordert, zum Ausführen der Suche die Eingabetaste zu drücken.
It's possible that unexpected issues prevent you from seeing results as you type.
GermanDiese Länder sind von wenigen Produkten abhängig, die sie ausführen können.
These countries are dependent on a few products that they can export.
GermanIch weiß noch, als wir uns kennenlernten, wollte er mich einmal ausführen.
And when we first met, one of the things that I remember is that he took me out on a date.
GermanZur aktuellen Lage der Menschenrechte will ich heute jedoch nichts weiter ausführen.
But I do not want to go into any further detail today on the current human rights situation.
GermanAndere Kollegen von mir werden weitere Aspekte unserer Position ausführen.
Other honourable Members will speak on further aspects of our stance.
GermanIn einigen Bereichen übernehmen wir Aufgaben, die wir in Wirklichkeit nicht ausführen können.
In some areas we are taking on tasks that, in reality, we cannot carry out.
GermanFrau Präsidentin, ich könnte jetzt über die Rechtslage einiges ausführen.
Madam President, I could now say something about the legal position.