DE Ausbauen
volume_up
{Neutrum}

Herr Parodi hat es sehr gut verstanden, den Kommissionsvorschlag noch weiter zu verdeutlichen und auszubauen; er hat Unklarheiten beseitigt und den Text vereinfacht.
I am pleased to say that Mr Parodi successfully managed to further clarify and enhance the Commission proposal, removing uncertainties and simplifying the text.

Synonyme (Deutsch) für "ausbauen":

ausbauen
Ausbau

Beispielsätze für "Ausbauen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

German- Wenn wir die Forschung ausbauen wollen, müssen wir mehr Mittel bereitstellen.
We wish to prioritise the Lisbon Strategy, of which research is an important part.
GermanAndere wollten die Wege zu einer Regulierung im allgemeinen Interesse ausbauen.
Others have tried to pave the way for a regulation of general interest.
GermanWir konnten unsere Möglichkeiten zur Bereitstellung humanitärer Hilfe weiter ausbauen.
We have managed to increase our ability to deliver humanitarian assistance.
GermanWir müssen diese Koordinierung ausbauen und dürfen sie nicht durch Isolierung schwächen.
We need to strengthen that coordination and not weaken it through isolation.
GermanDie Kommission will ihre Macht auf Kosten der politischen Entscheidungsträger ausbauen.
The Commission wants to increase its power at the expense of political decision-makers.
GermanWir wollen die führende Rolle der Union beim Umweltschutz ausbauen.
We want to make more of the Union's leading role in environmental protection.
GermanUm diese Ziele erreichen zu können, müssen wir die Süd-Süd-Beziehungen weiter ausbauen.
To achieve these goals, we need to deepen the South-South relationship.
GermanWir werden prüfen, ob sich das zu einer Art Frühwarnsystem für Waldbrände ausbauen lässt.
We will consider whether this could lead to a system for early detection of forest fires.
GermanMan sollte diese Regelung dahingehend ausbauen, daß sie weltweit Geltung hat.
This arrangement must be extended so that it applies globally.
GermanEs gibt wenig Präzedenzfälle dazu, die man einfach ausbauen könnte.
There is less precedent for that, but that could easily be worked out.
GermanDort konnte ich meine Führungsverantwortung ausbauen und internationale Grossprojekte umsetzen.
Here I have been able to hone my leadership skills and implement major international projects.
GermanWir müssen auch die Kenntnis des lateinamerikanischen Raums ausbauen.
We must also increase awareness of the Latin American region.
GermanEs wird notwendig sein, daß die Mitgliedstaaten die Befugnisse ihrer Überwachungsbehörden ausbauen.
Member States now will be required to strengthen the tasks of the surveillance authorities.
GermanDie Kommission muß Werte der Transparenz und Verantwortung gegenüber den Bürgern ausbauen.
In the eyes of the people, the Commission should embody the values of transparency and responsibility.
GermanWichtig ist, dass wir das soziale Europa und somit die europäische Sozialgesetzgebung ausbauen.
It is important to achieve a more social Europe, therefore to have more European social legislation.
GermanWerden Sie die Möglichkeiten prüfen, wie man diesen Einzelplan im Gemeinschaftshaushalt weiter ausbauen kann?
Will he look at ways of expanding that section of the Community's budget?
GermanWir wollen Europol stärken, aber wir wollen die Behörde zu einer EU-Agentur ausbauen.
We often find ourselves facing criminal activity on which we do not have adequate information or statistical data.
GermanWährend wir in Kopenhagen die Radwege sogar ausbauen.
Meanwhile, in Copenhagen we're actually expanding the bicycle lanes.
GermanDer zweite Punkt ist, daß wir die Justizkooperation ausbauen.
The second point concerns expanding judicial cooperation.
GermanDiese Bereiche müssen wir weiterverfolgen und ausbauen.
We must persevere, and continue to work within this framework.