DE Aufrechterhaltung
volume_up
{Feminin}

Das erste Hauptelement ist die Schaffung und Aufrechterhaltung eines stabilen makroökonomischen Rahmens.
The first major element is the creation and maintenance of a stable macroeconomic framework.
c) zur Aufrechterhaltung der äußeren und inneren Sicherheit Osttimors beizutragen;
(c) To contribute to the maintenance of the external and internal security of East Timor;
Die Stabilität dieses Staatenbunds und die Aufrechterhaltung der Sicherheit liegen im Interesse von ganz Europa.
The stability of the Federation and the maintenance of security are in the interests of the whole of Europe.
Aufrechterhaltung (auch: Beibehaltung, Fortführung)
Aufrechterhaltung
volume_up
perpetuation {Subst.} (action of making perpetual)

Beispielsätze für "Aufrechterhaltung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanGemeinschaftliche Beihilfe zur Aufrechterhaltung des unrentablen regionalen Transportnetzes,
obtaining a EU subsidy to support the unprofitable regional traffic network,
GermanAber man erreicht keine notwendige Umstrukturierung durch Aufrechterhaltung von Subventionen.
But we will not bring about the necessary restructuring through continued subsidies.
GermanZweitens, das Vorsorgeprinzip besteht in der Aufrechterhaltung der Nationen.
Secondly, the precautionary principle means safeguarding nations.
GermanGleichzeitig fordert die Berichterstatterin die Aufrechterhaltung von Kooperationsvereinbarungen.
At the same time, the rapporteur calls for the enforcement of a cooperative.
GermanDie Aufrechterhaltung der Visumpflicht für China dient der Sicherheit der europäischen Bürger.
The free flow of goods is important, but the free flow of thoughts is equally important.
GermanIch kann mich auch für die Notwendigkeit der Aufrechterhaltung wirksamer Kontrollen verbürgen.
I can also vouch for the necessity of maintaining effective controls.
GermanFrau Präsidentin, niemand hat ein Interesse an der Aufrechterhaltung des Status quo in Kambodscha.
Madam President, maintaining the status quo in Cambodia is not in the interest of anyone.
GermanDie Aufrechterhaltung der Vertrauenswürdigkeit ist für den Fortschritt dieses Friedensprozesses unabdingbar.
Maintaining credibility is essential for the progress of this same peace process.
GermanWie andere Sprecher, so möchte auch ich den Aufruf zur Aufrechterhaltung des Waffenembargos unterstützen.
Like other speakers, I would like to support the call for the arms embargo to remain.
GermanDies entspräche der Aufrechterhaltung des Status des Bürgers zweiter Klasse.
That is perpetuating a second-class citizen status.
GermanEr wurde für die Aufrechterhaltung europäischer Werte geführt.
It was fought in the cause of upholding European values.
GermanÄnderungsantrag 100 sieht eine Aufrechterhaltung dieses Verbots vor.
Amendment No 100 facilitates this continued ban.
GermanDie Aufrechterhaltung des Universaldienstes muß den inklusiven Charakter dieser Gesellschaft gewährleisten.
The preservation of universal service must therefore ensure the inclusive nature of this society.
GermanHerr Langen sprach das Kriterium der Europäischen Zentralbank zur Aufrechterhaltung der Preisstabilität an.
Mr Langen talked about the criterion of the European Central Bank for maintaining price stability.
GermanBei der Aufrechterhaltung offener Märkte unterstützen wir seine Forderung, internationale Übereinkommen zu schließen.
On maintaining open markets, we support fully his bid to forge international agreements.
GermanAußerdem trägt sie zur Aufrechterhaltung der Kaufkraft der am wenigsten bemittelten Schichten unserer Gesellschaften bei.
It also helps towards defending the purchasing power of the poorest in our societies.
GermanWie die Geschichte zeigt, werden Regime unterdrückend wenn sie Angst um die Aufrechterhaltung ihrer Kontrolle haben.
As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control.
GermanBeschäftigung ist noch nie durch Aufrechterhaltung von Monopolen entstanden, die keine sozialen Zielsetzungen haben.
Jobs have never been created by the preservation of monopolies which serve no social purpose.
GermanDollar für die Aufrechterhaltung der Beobachtermission, der Betrag von 1.196.900
GermanDollar für die Aufrechterhaltung der Beobachtermission, der Betrag von 1.360.000