DE

aufnehmen [aufnehmend|aufgenommen] {Verb}

volume_up
Zunächst einmal sollten die Mitgliedstaaten Personen aufnehmen, die in Malta Asyl beantragen.
Firstly, that Member States should accept persons in Malta requesting asylum.
Die Änderungsanträge 51 und 57 möchte ich aber in etwas abgeänderter Form aufnehmen.
However, I should like to accept Amendments Nos 51 and 57 in a slightly different form.
Meine größte Herausforderung ist Ihre Ablehnung - dass Sie die Opfer nicht aufnehmen als welche von uns.
My biggest challenge is your blocks to accept these victims as our own.
Zunächst müssen sie einen Verweis in Artikel 6 EU-Vertrag aufnehmen.
For a start, they must incorporate an amendment to Article 6 of the EU Treaty.
Wir müssen die EWU vorantreiben und bis zu zehn zusätzliche Mitgliedstaaten aufnehmen.
We have to incorporate anything up to ten additional Member States.
Alle Fraktionsvorsitzenden hatten uns darum gebeten, daß wir diesen Antrag nachträglich aufnehmen.
All the group chairmen had asked us to incorporate this as an additional amendment.
Zweifellos ist es richtig, dass Europa nicht das ganze Elend der Welt aufnehmen kann.
Of course Europe cannot absorb all of the world’ s misery.
Anderseits können grössere Waldflächen auch mehr CO2 aus der Atmosphäre aufnehmen, was dem Treibhauseffekt entgegenwirkt.
On the other hand, large forest areas can absorb more CO2 from the atmosphere, a process that counteracts the greenhouse effect.
Auch hier wird nur Licht bestimmter Farben aufgenommen, wenn Elektronen auf- und absteigen, auf- und absteigen.
And again, they only absorb light at particular colors when electrons jump up and fall down, jump up and fall down.
eine verstärkte Unterstützung für die Länder, die Flüchtlinge aufnehmen.
reinforcing the support provided by the host communities.
So wie auch der Balkan Tausende von Zigeunern aufgenommen hat, die auch von der spanischen Inquisition verfolgt wurden.
Just as the Balkans hosted hundreds of thousands of gypsies, again expelled by the Inquisition.
Zweitens: Die Integration des Anwalts, der in die Anwaltschaft des Aufnahmestaates aufgenommen werden möchte, soll erleichtert werden.
Secondly, the integration of lawyers wishing to join the bar of the host country is to be facilitated.
Ich möchte diese Frage aufnehmen: Gibt es eine Ausschreibung?
I would like to take up that question: is there an invitation to tender?
Wir sind weit davon entfernt, normale Beziehungen mit diesem Land aufnehmen zu können.
We are a long way from being able to take up normal relations with this country.
Parliament should take up the gauntlet here.
Vielen Dank für die Einführung, und Ihre letzten Worte möchte ich gleich aufnehmen.
I should like to pick up straight away on your closing words.
Wenn Sie unbedingt was aufnehmen wollen, nehmen Sie das.
lf you wanna pick up something, pick up this.
Ich glaube, dass Sie den Ball jetzt aufnehmen müssen.
I think it is now up to you to pick up the ball and run with it.
Ich hoffe, daß unsere russischen Gesprächspartner das auch entsprechend aufnehmen.
I hope that our Russian negotiating partners will take this up accordingly.
Herr Präsident, Europa kann nicht alles Elend der Welt aufnehmen.
Mr President, Europe cannot take all the misery of the world on its shoulders.
Daher glaube ich, dass wir diesen Bericht insgesamt positiv aufnehmen müssen.
I therefore believe that we must take a generally positive view of this report.
Sie hat die Anregungen der Mitglieder des Sozialausschusses in ihren Bericht aufgenommen, und so war der Gesamtbericht nie strittig.
She assimilated the suggestions of the members of the Social Committee into her report, and so the overall report was never contentious.
Auch wenn wir in Europa bereit sind, integrationswillige Einwanderer aufzunehmen, muss nicht anpassungswilligen Immigranten gesagt werden, dass sie in ihre Herkunftsländer zurückzukehren haben.
Although we in Europe are willing to accept those immigrants who are prepared to assimilate, we have to tell those who are not that they must go back to their countries of origin.
Deshalb begrüße ich es für die EVP-Fraktion ausdrücklich, dass im Bericht von Herrn Schwaiger erneut die Sicherung der kulturellen Vielfalt in den Forderungskatalog mit aufgenommen wurde.
On behalf of the PPE-DE Group, therefore, I greatly welcome the fact that Mr Schwaiger's report has again included safeguarding cultural diversity in the catalogue of demands.
Nach letzten Informationen der Kommission ist der Mais noch nicht in einen Katalog von Pflanzensorten aufgenommen worden, folglich kann er in keinem der EUMitgliedstaaten angebaut werden.
According to the Commission's latest information, the maize has not yet been included in any plant type catalogue, which means that the maize cannot yet be cultivated in any EU country.

Beispielsätze für "aufnehmen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDenn das ist natürlich ein Bild, das man mit seiner Kamera nicht aufnehmen kann.
Because, of course, this is a photograph that you can't take with your camera.
GermanDies hat auch große Bedeutung für die neuen Staaten, die wir aufnehmen werden.
This is also immensely important to the new countries which will be joining us.
GermanDaher glaube ich, dass wir diesen Bericht insgesamt positiv aufnehmen müssen.
I therefore believe that we must take a generally positive view of this report.
GermanEs wurden wertvolle Hinweise und Anregungen gegeben, die wir auch aufnehmen werden.
Valuable comments and suggestions have been made and we will take these on board.
GermanSie sagten, dass wir Ihrer Meinung nach keine Neuverhandlungen aufnehmen sollten.
You said that you do not believe that we should enter into new negotiations.
GermanSie binden auch CO2, indem sie einige der Schadstoffe in der Luft aufnehmen.
It's also increasing fixing CO2s, sequestering some of the airborne pollutants.
GermanIch dachte, ich sollte wenigstens ein technisches Fotos für Sie mit aufnehmen.
I thought that I should include at least one shot of technology for you guys.
GermanZuerst müssen wir auf allen Ebenen den Dialog mit den Vereinigten Staaten aufnehmen.
In the first instance we need to engage with the United States at every level.
GermanWir sind weit davon entfernt, normale Beziehungen mit diesem Land aufnehmen zu können.
We are a long way from being able to take up normal relations with this country.
GermanAber ich kann es einfach dort lassen, wo es ist, es aufnehmen und wieder absetzen.
But what I could do is just leave it where it is, pick it up, and put it down again.
GermanAufnehmen, Editieren und Mixen in der fortschrittlichsten Audioproduktionsplattform.
Record, edit, and mix with the world’s most advanced audio production platform
GermanIch hoffe, dass die Kommission dies in diesem Fall positiv aufnehmen wird.
I hope that, this time round, the Commission will take a positive view of this.
GermanIch glaube nicht, daß wir solche Absichten in die Enwicklungspolitik aufnehmen dürfen.
I do not think those are aims which we can include in our development policies.
GermanIch hoffe, daß unsere russischen Gesprächspartner das auch entsprechend aufnehmen.
I hope that our Russian negotiating partners will take this up accordingly.
GermanEr kann gar nicht so viele Albaner vertreiben, wie er dann wieder aufnehmen muß.
He cannot drive out as many Albanians as he will have to allow to return.
GermanFür Gitarristen – Performances aufnehmen und Sounds legendärer Amps nutzen
For guitarists—record performances and get the tones of the world's greatest amps
GermanDie Länder der Europäischen Union können jedoch nicht noch mehr Flüchtlinge aufnehmen.
The countries of the European Union cannot receive any more refugees, however.
GermanMarkieren Sie dieses Feld, wenn Sie Seitenzahlen in Ihre Briefvorlage aufnehmen möchten.
Mark this check box if you want to include page numbers in your letter template.
GermanMit dem Änderungsantrag 13 möchte das Parlament eine weitere Ausnahme aufnehmen.
In the case of Amendment No 13, Parliament is trying to introduce yet another exemption.
GermanWir wollen neue Kategorien in diese dennoch schwer zu erobernde Festung aufnehmen.
We want new categories to be admitted to allow people over this very difficult hurdle.