DE Aufnahmen
volume_up
{Substantiv}

Man macht Aufnahmen, während sich die Erde dreht, und erhält einen Fächer.
What happens is, you take pictures as the Earth rotates, you get a fan across the sky.
Was soll man noch nach diesen tragischen Aufnahmen sagen?
We were seeing pictures of tragic dead of our friend.
Im Jahr 2000 dann wurde der MAP-Satellit gestartet – der WMAP – und der hat etwas bessere Aufnahmen gemacht.
And then in 2000, the MAP satellite was launched -- the WMAP -- and it made somewhat better pictures.
Aufnahmen (auch: Aufzeichnungen)
Stimmen Sie einen Mix anhand bereits aufgezeichneter Live-Aufnahmen ab.
Fine-tune mixes based on previous live recordings.
Und was man tippt, sind die Aufnahmen der Augen, wie sie die Augen anderer Leute betrachten.
And what you're typing are recordings of your eyes as you're looking at other peoples' eyes.
Man konnte -- Konzertaufnahmen, nicht die kommerziellen Aufnahmen, sondern Konzertaufnahmen, angefangen bei den Grateful Dead.
You could -- concert recordings, it's not the commercial recordings, but concert recordings, started by the Grateful Dead.
Die Qualität dieser Amateur-Aufnahmen kann, von Zeit zu Zeit, atemberaubend sein.
The quality of these amateur photographs can, at times, be amazing.
Ich machte einige Aufnahmen von ihnen.
I got some photographs from them.
Und das zu sehen, bestätigt mir, dass jeder von uns mindestens ein oder zwei großartige Aufnahmen in sich trägt.
And seeing this reinforces, for me, that every one of us has at least one or two great photographs in them.
Und wenn man dann gute Aufnahmen macht, kann das Resultat ziemlich schön sein, und auch ziemlich realistisch.
And if you do a good job capturing the photos, the result can be quite beautiful and also quite realistic.

Beispielsätze für "Aufnahmen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie hätten 25.000 Aufnahmen aufgehängt, die hätten das so gemacht: »25.0000, gut, gut.
They would put up 25,000 images, they would go like this, "25,0000, okay, okay.
GermanIch zeige Ihnen einiges hoch aufgelöstes Videomaterial, das wir in Echtzeit aufnahmen.
And I share with you some very high-definition video that we collected in real time.
GermanUnd ich möchte ihnen nur ein paar Aufnahmen davon zeigen, was er damals vollbracht hat.
And I'd just like to show you a little footage of what he did back then.
GermanUnd das für beinahe die gesamte erste Stunde des Films Wir machten etwa 325 Aufnahmen.
And the work had to hold up for almost the first hour of the movie. We did about 325 shots.
GermanMit dieser Technik, können wir diese fantastischen georeferenzierten Aufnahmen erstellen.
Using this technology, we can make these fantastic georeferenced views.
GermanWir teilen Schriftstücke, wir teilen Bilder, wir teilen Audio-Aufnahmen, wir teilen Videos.
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
GermanPassen Sie Aufnahmen schnell mit Hilfe des branchenführenden Avid-Toolsets zur Farbkorrektur an.
Match shots quickly with the industry-standard Avid color correction toolset.
GermanSie möchten besser klingende Aufnahmen schneller und einfacher produzieren?
Looking to create better sounding productions faster and easier?
GermanBJ: Wir verbringen wirklich Tag und Nacht damit, zu versuchen, einzigartige Aufnahmen zu machen.
BJ: But we truly do spend day and night trying to capture unique footage.
GermanNASA hat ein Experiment gemacht, in dem sie Aufnahmen vom Mars machten, den sie kartographierten.
But the thing to see is that this actually happens throughout the Web.
GermanWir gehen zum Fernsehen, um ein paar Aufnahmen zu nehmen.
We're off to the TV station to get some footage she found to surprise Serge.
GermanWie man merkt sind diese Aufnahmen vom Ausgang des Netzhautchips sehr spärlich.
What you notice here is that these snapshots taken from the output of the retina chip are very sparse, right?
GermanWie Sie auf den postoperativen Aufnahmen sehen können, haben wir sie erfolgreich wiederherstellen können.
And you can see in the images afterward, we've managed to reconstruct her successfully.
GermanEs sind Aufnahmen, die wir zu Forschungszwecken gemacht haben.
It's footage that we've collected for scientific purposes.
GermanDas sind Aufnahmen über eine Dauer von 6 Sekunden.
It's such a large molecule we can see it with a light microscope.
Germane) Das Problem der flächendeckenden Aufnahmen in der Schweiz
e) Problem of comprehensive images across Switzerland
GermanDies sind die ersten Aufnahmen die davon angefertigt wurden.
This is the first time it has ever been recorded.
GermanAls sie ihre Arbeit in den öffentlichen Krankenhäusern von Paris aufnahmen, gingen alle ihre Ansprüche verloren.
When they arrived at the social security office in Paris, they were told they had lost their rights.
GermanEr schrieb, er habe stundenlange Aufnahmen mit unterschiedlichen Intonationen gemacht, die für die Stimme genutzt werden sollten.
He said he recorded many long hours in various intonations to be used in the voice.
GermanDiese Aufnahmen hat meine Frau ein paar Tage nach dem Beben gemacht, während ich über die Dom.
These are shots my wife took a couple days after the quake, while I was making my way through the D.R. into the country.