DE Auflösung
volume_up
{Feminin}

1. Bauwesen

Auflösung

2. Allgemein

Bild in hoher Auflösung herunterladen: Complete Production Toolkit - HiRes
Download High Resolution Image: Complete Production Toolkit 2 box shot
Bild in hoher Auflösung herunterladen: Interplay Sphere Mac Laptop Front
Download High Resolution Image: Interplay Central Logging Subclipping
Wählen Sie die niedrige Auflösung, wenn die Darstellung relativ groß sein soll.
Select the lower resolution, if the presentation has to be quite large.
Jetzt sieht der Vertrag noch nicht einmal mehr diese zeitweilige Auflösung der Blockierung vor.
Now the Treaty does not even provide this temporary solution to a deadlock.
Es stellt mit hoher Auflösung Strukturen im Körperinneren dar und liefert damit präzise Schnittbilder.
Introduction of liquid (for example saline solution) into the organism, in particular via the blood ( Intravenous).
Die plötzliche Auflösung der Regierung illustriert dies einmal mehr.
The sudden dissolution of the government is further illustration of this.
Desgleichen werden bei ihrer etwaigen Auflösung und Liquidation keine Abgaben erhoben.
Similarly, its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition.
Die politische Interessenlage hat sich nämlich seit Auflösung der Blöcke verändert.
The political situation has changed since the dissolution of the old blocs.
Auflösung (auch: Ablösung, Abfuhr, Entfernung, Beseitigung)
volume_up
removal {Subst.}
i) die Auflösung aller griechisch-zyprischen und türkisch-zyprischen Streitkräfte, einschließlich der Reserveeinheiten, und die Entfernung ihrer Waffen von der Insel;
(i) the dissolution of all Greek Cypriot and Turkish Cypriot forces, including reserve units, and the removal of their arms from the island;
Auflösung (auch: Absage, Aufgabe, Abmeldung, Aufhebung)
Wenn das nicht gelingt, hat der Verbraucher alle Rechte, einen Preisnachlaß oder eine Auflösung des Kaufvertrags zu fordern.
If this fails, then the consumer has every right to demand a price reduction or the cancellation of the agreement.
Dazu gehören die unentgeltliche Nachbesserung, eine Ersatzleistung, eine Minderung des Kaufpreises oder die Auflösung des Vertrags im Falle mangelhafter Ware.
These are free repairs, replacement, price reduction or the cancellation of the contract in the event of defective purchases.
Auflösung (auch: Aufhebung, Außerkraftsetzung)
volume_up
lifting {Subst.}
Auflösung
volume_up
termination {Subst.} (of a marriage)
Die internen Streitigkeiten innerhalb der europäischen Organe haben die vorzeitige Auflösung des ursprünglichen Abkommens bewirkt.
In-fighting within the European institutions brought about the premature termination of the original agreement.
24. beschließt ferner, das Zieldatum für die Auflösung der Strategischen Planungszelle spätestens für den 30.
Further decides that the target date of the termination of the Strategic Military Cell shall be no later than 30 June 2010;
Auflösung (auch: Zerfall)
Die Schweiz hat Turkmenistan 1991 nach der Auflösung der Sowjetunion anerkannt.
Switzerland recognized Turkmenistan in 1991, after the break-up of the Soviet Union.
Nach der Auflösung der Sowjetunion erklärte die Republik Belarus (Weissrussland) am 25.08.2991
After the break-up of the Soviet Union, the Republic of Belarus (White Russia) declared its independence on 25 August 1991.
Wenn der Preis für die Erweiterung die Aufweichung oder gar die Auflösung der bestehenden Union wäre, dann dürfte er nicht gezahlt werden.
If the price of enlargement is the watering-down or even the break-up of the present Union, then it must not be paid.
Desgleichen werden bei ihrer etwaigen Auflösung und Liquidation keine Abgaben erhoben.
Similarly, its dissolution or liquidation shall not give rise to any imposition.
Auflösung
Keine Entwicklung kann sich auf Verelendung der Arbeitnehmerschaft und Auflösung der Sozialsysteme gründen.
Reducing the workforce to poverty and dissolving the social protection system cannot be a basis for any kind of growth.
Geht es ihr immer noch um die Auflösung der blöden Beatles?
She's still going on about the stupid Beatles breaking up?
Wann, denken Sie, wird es wieder ein Netzwerk für die Lebensmittelversorgung geben, da das alte Netzwerk sich offensichtlich in Auflösung befindet?
When do you believe that there will again be a network for providing food, given that the old network is obviously breaking up?
Auflösung (auch: Zerfall)
volume_up
disintegration {Subst.} [übertr.]
Wir haben nichts Positives zu erwarten von einer Auflösung des algerischen Staates.
We have nothing positive to expect from a disintegration of the unified Algerian State.
Wenn es keinen Frieden gibt, befürchte ich sehr stark, daß das Land weiterhin in diesem Zustand der inneren Auflösung verbleiben wird.
If there is no peace, I very much fear that this situation of domestic disintegration will continue.
Im übrigen wäre es sehr hilfreich gewesen, wenn wir dies in den 90er Jahren in Rußland gemacht hätten, um die Auflösung dieses Staats zu verhindern.
Indeed that is something extremely useful that we could have done in Russia throughout the 1990s to prevent the disintegration of that state.
Auflösung
volume_up
dismissal {Subst.} (of committee, gathering, etc.)
Auflösung (auch: Verhängnis)
volume_up
undoing {Subst.}
Auflösung
Auflösung
volume_up
untying {Subst.}
Auflösung (auch: Unordnung)
Auflösung (auch: Ausgang, Neuerung)
Auflösung (auch: Aufkündigung, Lösung)
Auflösung (auch: Absage, Aufgabe, Kündigung, Ausfall)
volume_up
cancelation {Subst.} [Amer.]
Auflösung
Juni 2007 in Tokio abgehaltenen Konferenz über die Auflösung illegaler bewaffneter Gruppen zur Stabilisierung Afghanistans: Abstimmung mit der Polizeireform;
Welcomes the outcome of the Conference on Disbandment of Illegal Armed Groups for the Stabilization of Afghanistan: Coordination with Police Reform, held in Tokyo on 21 June 2007;
Dazu gehört eine sofortige Auflösung der militärischen und zivilen Repressionsapparate, die strafrechtliche Verfolgung der Paramilitärs, ein Ende der Straflosigkeit und Entschädigungen für die Opfer.
This includes the immediate disbandment of the military and civilian instruments of repression, the prosecution of paramilitary groups, an end to impunity and compensation for the victims.
Auflösung (auch: Entwirrung)
Die Schweiz hat Turkmenistan 1991 nach der Auflösung der Sowjetunion anerkannt.
Switzerland recognized Turkmenistan in 1991, after the break-up of the Soviet Union.
Nach der Auflösung der Sowjetunion erklärte die Republik Belarus (Weissrussland) am 25.08.2991
After the break-up of the Soviet Union, the Republic of Belarus (White Russia) declared its independence on 25 August 1991.
Wenn der Preis für die Erweiterung die Aufweichung oder gar die Auflösung der bestehenden Union wäre, dann dürfte er nicht gezahlt werden.
If the price of enlargement is the watering-down or even the break-up of the present Union, then it must not be paid.
Auflösung (auch: Ausgang)
Auflösung
volume_up
annulment {Subst.} (of treaty also)

3. "Verstörtheit"

Auflösung (auch: Ablenkung, Zerstreuung)

Beispielsätze für "Auflösung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIn diesem Sinne ist das traditionelle Telefongeheimnis natürlich in Auflösung begriffen.
Thus, the traditional secrecy of the sound telephone is now truly crumbling.
German3. fordert die Auflösung und Entwaffnung aller libanesischen und nicht-libanesischen Milizen;
Calls for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias;
GermanDie Armee hat bei der Entwaffnung und Auflösung der Milizen kläglich versagt.
The army have failed miserably to disarm and disband the militia.
GermanWer die Tragödie verursacht hat, muss danach auch für die Auflösung sorgen.
Let him who sets calamity in motion do the clearing-up afterwards.
Germanb) Präventivmaßnahmen zur Auflösung organisierter krimineller Gruppen und terroristischer Gruppen;
(b) Preventive measures aimed at disbanding organized criminal groups and terrorist groups;
GermanUnd er war so freundlich, das zu posten und uns die Auflösung zu geben.
And he was kind enough to post this and give us the reveal.
GermanDie Resolution schreibt die Auflösung aller Milizen im Libanon vor.
This is another disaster in waiting for peace and stability.
GermanIn anderen Ländern wiederum ist das System in Auflösung begriffen.
In others, the system is in the process of being dismantled.
GermanDas bedeutet, dass wir neue politische Maßnahmen zur Auflösung des Konflikts in diesem Teil der Welt brauchen.
This means we need new political measures to resolve the conflict in this part of the world.
GermanDie Auflösung des nepalesischen Parlaments hilft den einfachen Nepalesen in ihrer Situation nicht.
It cannot be overlooked that King Gyanendra's actions on 1 February were a sad day for democracy in Nepal.
GermanDas Oberste Verfassungsgericht steht vor seiner Auflösung.
The Supreme Constitutional Court is about to be dissolved.
GermanSie können die genauen Einzelheiten sehen, es ist eine Aufnahme mit wirklich hoher Auflösung.
You can really see the details of the data set.
GermanDer Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“The Security Council stresses the urgency of disbanding and disarming all illegal armed groups.
GermanDie gewaltsame Auflösung von unabhängigen Presseorganen und Nichtregierungsorganisationen geht weiter.
We note with concern that the Belarus authorities are stepping up repressive measures against civil society.
German17. verlangt außerdem die sofortige Entwaffnung und Auflösung der Milizen im gesamten Hoheitsgebiet des Landes;
Demands also the immediate disarmament and dismantling of militias throughout the national territory;
GermanIch sehe eigentlich heute schon Grund genug zu der Frage, ob denn hier nicht überhaupt an eine Auflösung gedacht werden muß.
I already see reason enough to ask whether we should not be thinking in terms of closure.
GermanDadurch wird es möglich sein, daß die Erweiterung zur Stärkung der Gemeinschaftsbande und nicht zu ihrer Auflösung gereicht.
That will enable enlargement to strengthen rather than loosen the links in the Community.
GermanDer letztgenannte Änderungsantrag bezweckt die Erweiterung auf die Entschädigung aufgrund der Auflösung des Arbeitsverhältnisses.
The question was raised of including compensation if the employee is made redundant.
GermanEs zeichnet sich immer deutlicher ab, dass Montenegro eine Auflösung des Staatenbundes im Jahr 2006 anstrebt.
We are conscious of the many challenges ahead, but we are committed to working together to overcome them.
GermanDies sind also fantastische Aufnahmen mit einer wirklich guten Auflösung.