DE Aufkommen
volume_up
{Neutrum}

1. Allgemein

Aufkommen
volume_up
rise {Subst.} (emergence)
Doch können auf Grund der Erklärung des Premierministers Zweifel aufkommen.
However, the statements made by the Prime Minister may give rise to doubts.
Er war Zeuge des Aufkommens des Nazismus und war darüber sehr besorgt.
He witnessed and worried about the rise of Nazism.
Aber als der staatenübergreifende LKW-Verkehr aufkam, wurde die Trasse immer weniger gebraucht.
But with the rise of interstate trucking, it was used less and less.
Aufkommen
volume_up
yield {Subst.} (revenue from tax etc.)
Aufkommen
volume_up
birth {Subst.} (of movement, fashion, etc.)
Aufkommen
volume_up
emergence {Subst.} (of mode, school of thought, new ideas)
Das zeigt unter anderem das Aufkommen von low-budget -Gesellschaften.
This is evident from the emergence of low-budget companies, amongst other things.
Der Grund dafür ist das Aufkommen einer neuen Krankheit, ein ansteckender Krebs.
And the reason for that is the emergence of a new disease, a contagious cancer.
Aber was wir jetzt sehen, ist das Aufkommen eines vierten Systems sozialen Tauschens und Handels.
But what we're seeing now is the emergence of this fourth system of social sharing and exchange.

2. Volkswirtschaft

Aufkommen
volume_up
revenue {Subst.}
Daher wird das Aufkommen aus dieser Steuer natürlich nicht gleich null sein.
So, clearly, the revenue from this levy will not be zero.
Er selbst war es, der eine Steuer auf kurzfristige Kapitalbewegungen forderte und daß deren Aufkommen in Armutsprogramme fließen solle.
It was he personally who called for a tax on short-term capital movements and for the resulting revenue to go to poverty programmes.
Ich habe selbst auf die Vorbehalte hingewiesen, die Tobin letztlich hinsichtlich der von ihm selbst vorgeschlagenen Steuer hatte, vor allem was das Aufkommen betrifft.
I myself pointed out the reservations which Tobin himself expressed, in the final analysis, regarding his own instrument, particularly in terms of revenue.

Synonyme (Deutsch) für "aufkommen":

aufkommen

Beispielsätze für "Aufkommen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIn Großbritannien muss der Staat für den Bankrott von British Energy aufkommen.
In the United Kingdom, the state is facing the bankruptcy of British Energy.
GermanDie Wirtschaft sollte für die Folgen ihres Handelns aufkommen, nicht der Bürger.
Industry should pay and face the consequences of its actions, not the man-on-the-street.
GermanWenn sie dafür nicht aufkommen muß, nun, dann ist die Kernenergie wirklich sehr billig.
Of course, it would work out cheap if it did not have to bear all those costs.
GermanIch bitte darum, auf diesen Punkt zu achten, damit hier keine Mißverständnisse aufkommen.
I should like to ask that the point should be noted, to avoid misunderstandings.
GermanDas lässt Zweifel an der Glaubwürdigkeit des gesamten Beitrittsprozesses aufkommen.
And this casts doubts on the credibility of the entire accession process.
GermanWenn hier im Parlament kritische Töne aufkommen, so ist dies wichtig und notwendig.
If we hear notes of criticism here in Parliament, then that is important and necessary.
GermanDies bedeutet, daß wir für etwas bezahlen, für das andere selbst aufkommen müssen.
So we are paying for something which others have to pay for themselves.
GermanDie Bevölkerung versteht auch nicht, weshalb ihr armes Land für diese Kosten aufkommen muß.
And people do not understand why their poor country should have to meet that cost.
GermanWir erleben das Aufkommen von wunderbaren Technologien, wie Echtzeit-Energiezähler.
In terms of education, perhaps most obviously of all, we can transform how we engage people.
GermanEs sollte kein Mißverständnis über den Zweck eines solchen Berichts aufkommen.
There should be no misunderstanding about the aim of such a report.
GermanZweitens lassen diese Unterschiede einen so genannten „ Tanktourismus“ aufkommen.
There are a number of drawbacks to having different tax rates on diesel fuel in the Member States.
GermanDas heute gehörte Programm läßt große Hoffnungen nicht aufkommen.
The programme we have heard today does not give us cause for any great hope.
GermanIn allen Rechtssystemen muß der Verursacher für die von ihm verursachten Schäden aufkommen!
Everywhere, the law says that the guilty party should pay compensation.
GermanImmer weniger Erwerbstätige müssen für immer mehr Rentner aufkommen.
Fewer and fewer working people are supporting more and more pensioners.
GermanUm hier keinen Zweifel aufkommen zu lassen: Heute sind sie das noch nicht!
For the avoidance of doubt, let me say that as yet they do not.
GermanKommt es zu Umweltschäden, so sollten die Verantwortlichen dafür aufkommen.
But where it does occur, those responsible should make amends.
GermanDieser wurde durch das Aufkommen laxistischer Erziehungslehren zerstört.
This was broken down by the incursion of lax ideas on education.
GermanWird das System abgeschafft, müssten die Zuckerhersteller für die Lagerkosten aufkommen.
Abolishing the system, therefore, will mean that sugar manufacturers will bear the storage costs.
GermanUm keine Missverständnisse aufkommen zu lassen: die Umgestaltung ist dringend erforderlich.
Let there be no mistake about this: reform is desperately needed.
GermanWir dürfen nicht den geringsten Zweifel an der Rechtsordnung aufkommen lassen.
The rule of law must be upheld without any equivocation.