DE aufholen
volume_up
[aufholend|aufgeholt] {Verb}

1. Sport

aufholen (auch: wieder aufholen)

Synonyme (Deutsch) für "aufholen":

aufholen

Beispielsätze für "aufholen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWenn sie ihn jedoch nicht aufholen, ist das für die Beteiligten kein Nachteil.
If they fail to do so, however, that is not a disadvantage for those involved.
GermanUnd es ist ziemlich sicher dass China aufholen wird, genau wie Japan es tat.
All the projections [say that] this one [billion] will [only] grow with one to two or three percent.
GermanAnfangs befanden wir uns deutlich im Rückstand, konnten in den fünf Jahren jedoch nahezu aufholen.
We were way behind when this started and over the last five years have almost caught up.
GermanStärker noch: ein Aufholen durch die sogenannten pre ins ist genauso möglich wie eine Verzögerung durch diese ins.
More than that: overtaking by the " pre-ins ' is possible, just as the " ins ' may experience delay.
GermanIch bitte um Entschuldigung, weil ich nicht richtig über den Zeitplan informiert war, doch denke ich, dass ich die Zeit schnell aufholen kann.
That is why the tests we initially propose will be rather less stringent than those originally proposed by the Commission.
GermanAber wenn ich herunter schaute, erkannte ich, dass die Zeit für mich auch weitergegangen war und dass ich aufholen musste, also kam ich in Gang.
But when I looked down, I realized that time marched on for me too and that I needed to get caught up, so I got going on it.
GermanEinige Länder konnten ihren Rückstand aufholen, und in diesem Zusammenhang beglückwünsche ich unsere Freunde aus dem Süden zu ihrer bewundernswerten Leistung.
Some of them have made up for lost time and I would like to express my admiration for our friends from the South.
GermanWir müssen diesen Rückstand aufholen, und der Europäische Forschungsraum ist ein Schritt in die richtige Richtung.
With regard to the financial aspects of the accession of a candidate State, it also stated that these aspects must be allowed for in the applicable Financial Framework.
GermanLassen Sie uns den Mitgliedstaaten gegenüber solidarisch sein, für die das Aufholen eine schwerere Aufgabe darstellt als für andere.
This proposal is based on the same principles upon which this House based last year ’ s 12 % payment increase for the year 2004 for the ten new Member States.
GermanDas Tempo, das sie sich vorgeben, und der Abstand, den sie aufholen müssen, bestimmen, zu welchem Zeitpunkt sie in die Union aufgenommen werden können.
The speed at which they move towards accession and the ground they have to cover will dictate the time at which they can accede to the Union.
GermanWenn man diese Grundsätze befolgt, werden staatliche Beihilfen dazu beitragen, dass einzelne EU-Regionen ihren Entwicklungsrückstand schneller aufholen können.
Furthermore we believe that the relative wealth of the regions and consequent eligibility for this aid should be based on GDP per capita.
GermanIch habe sehr viel Bewunderung für die Guineer, wie sie sich für ihre Unabhängigkeit erhoben, doch sie haben aus dieser Zeit noch einen großen Rückstand, den sie aufholen müssen.
I have a lot of admiration for the Guineans for standing up for independence but they have a backlog from that period to cope with.
GermanGerade dieser Sektor wird in den nächsten Jahren viele Arbeitsplätze schaffen, und mit guten Gesetzen kann Europa den Rückstand zu den USA und Japan aufholen.
It is this sector of all sectors which will provide many jobs in the years to come and only with good legislation will Europe be able to catch the United States and Japan up.
GermanWie wir alle wissen, müssen wir in dem Lissabon-Prozess aufholen, und wir sind sehr erfreut zu vernehmen, dass sie den Zug nach Lissabon im Eilzugtempo fahren lassen wollen.
Mr President, my apologies for having left the debate for a moment, but I had a trilogue meeting about unfair trading practices, which is also important, of course.
GermanWir können das uns vorgeschlagene Zahlungsniveau nicht akzeptieren, und dies umso mehr, als wir die Rückstände aus der Vergangenheit aufholen wollen, ohne die Gegenwart in Frage zu stellen.
We cannot accept the level of payments that has been proposed, all the more so because we want to make good past delays without undermining the current situation.
GermanGleichzeitig dürfen die Mittel aus dem Kohäsionsfonds für die neuen Mitgliedstaaten und die Unterstützung benachteiligter Regionen – damit diese aufholen können – nicht gekürzt werden.
Because of this, Parliament and the Commission must jointly exert pressure on the Member States, in the interests of reaching the targets which have now been clearly redefined.