"aufgrund" Englisch Übersetzung

DE

"aufgrund" auf Englisch

DE aufgrund
volume_up
{Präposition}

aufgrund (auch: zufolge, vermöge, qua)
Sie können aufgrund ihres besonderen Beitrags zur kulturellen Produktion als vereinbar betrachtet werden.
They could be regarded as compatible by virtue of the special support they provide for cultural productions.
Ich komme aus einem Berggebiet, das aufgrund autonomer Zuständigkeiten relativ gut dasteht.
I myself come from a mountain region which is in a relatively good position by virtue of its autonomous status.
Die Schweiz ist der Auffassung, dass solchen Gruppen aufgrund ihrer eingeschränkten Zusammensetzung die Legitimität fehlt.
As far as Switzerland is concerned, such groups lack legitimacy by virtue of their limited composition.

Beispielsätze für "aufgrund" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWahrscheinlich wird es sogar jeden von uns treffen, nämlich aufgrund des Alters.
Ladies and gentlemen, one does not remove barriers by creating other barriers.
GermanDies würde das Problem der Diskriminierung aufgrund der Nationalität nicht lösen.
This would not solve the problem of discrimination on the basis of nationality.
GermanAufgrund unserer Kritik haben wir selbstverständlich einige Empfehlungen formuliert.
These criticisms have of course prompted us to make a number of recommendations.
GermanHerr Präsident, aufgrund der Erklärung von Frau Green ziehen wir den Antrag zurück.
Mr President, in view of what has been said by Mrs Green, we withdraw our request.
GermanDies sind wichtige Beiträge, die wir aufgrund unseres Lebensstils leisten können.
These are important contributions that we can make, on the basis of our way of life.
GermanGeologische FormationZusammengehörende Gesteine aufgrund der Art ihrer Entstehung
Fuel elementAn arrangement of fuel rods that transfer nuclear fuel into the reactor.
GermanSie sagen, die Daten könnten derzeit aufgrund eines Vertrags übermittelt werden.
You say that information can currently be provided by means of a contract.
GermanSind solche Vorfälle aufgrund des im Parlament angewandten Verfahrens möglich?
Does the procedure followed in this Parliament allow these things to happen?
GermanAufgrund der Zuneigung, die uns verbindet, hoffe ich auf ein gerechtes Urteil.
But in your affection for me and mine for you...... I hope you will judge me fairly.
GermanIn Rußland gibt es aufgrund dieses autoritären Stils einige Schwachstellen.
Some institutions in Russia are weak as a result of that same authoritarianism.
GermanUnd in soziologischer Hinsicht gibt es Diskriminierung aufgrund der Geburt.
On a sociological basis, moreover, there is discrimination according to birth.
GermanZweitens: die relative Isolation aufgrund der großen Entfernung zu Europa.
Secondly, their relative isolation because of their great distance from Europe.
GermanAufgrund der divergierenden Standpunkte ergab sich hier ein schwieriges Problem.
That proved to be a sticking point on account of the divergent positions.
GermanAufgrund ihres politischen Engagements haben Sie persönlich viel Leid erfahren.
On a personal level, you have suffered enormously from the initiatives you have taken.
GermanDie Gespräche in Cancún sind u. a. aufgrund des Verhaltens der NRO fehlgeschlagen.
Commissioner Lamy said in his speech that we have correctly reformed to move forward.
German   Die aufgrund dieses Artikels erlassenen Europäischen Gesetze und Rahmengesetze
    The European laws and framework laws adopted pursuant to this Article:
GermanWas wir jetzt aufgrund der Entwicklung nach Tampere benötigen, ist eine globalere Sicht.
What we need now, given the developments since Tampere, is a more global vision.
GermanEs muß auch etwas gegen die Ungleichbehandlung aufgrund des Geschlechts getan werden.
In addition, measures must be taken to combat differences on the grounds of gender.
GermanZu Recht ist das Vorhaben aufgrund fehlender konkreter Angebote in die Kritik geraten.
The project has, with reason, been criticised for having nothing concrete to offer.
GermanSo ereignen sich 90 % aller Leiterunfälle aufgrund ihrer falschen Verwendung.
In fact, 90 % of all accidents on ladders come about because of the misuse of ladders.