"anspornen" Englisch Übersetzung

DE

"anspornen" auf Englisch

DE anspornen
volume_up
[anspornend|angespornt] {Verb}

Diese müssen wir dazu anspornen, Projekte für diese Programme zu entwickeln und umzusetzen.
We need to encourage them to participate in designing and delivering projects for these programmes.
Richtig eingesetzt, werden sie zu Innovationen in den Verkehrssektoren anspornen und Energieeinsparungen fördern.
If implemented correctly, it will encourage innovation in the transport sectors and it will promote energy economies.
Außerdem geht es darum, die Schulen anzuspornen, auf nationaler und europäischer Ebene zusammenzuarbeiten.
It is also important to encourage schools to cooperate at national and European level.
anspornen (auch: reizen)
anspornen (auch: beschleunigen)
Erstens ist es positiv, eine einheitliche Basis für die Anwendung eines Lärmentgeltsystems zu schaffen, das die Luftfahrtunternehmen zur Nutzung geräuschärmerer Flugzeuge anspornen wird.
First of all, it is valuable to establish one basis for applying a system of noise charges which will prompt airlines to use quieter aircraft.
Der Alptraum, der unsere Tätigkeit anspornen sollte, ist das, was im früheren Jugoslawien passiert.
The nightmare that should spur our actions is what is happening in former Yugoslavia.
Ich möchte den Kommissar gern anspornen, bald einen Vorschlag für eine Richtlinie zur Dienstleistung in der Informationsgesellschaft vorzulegen.
I would like to spur the Commissioner on to present a proposal for a directive regarding the provision of services in the information society.
Sehr wichtig ist vor allem, daß vor den Legislativinstrumenten Gebrauch gemacht wird, die der Kommission zu Gebote stehen, um die Mitgliedstaaten anzuspornen.
In particular, the use of the legal instruments which the Commission possesses to spur on the Member States is important.
volume_up
to whip on {Vb.} (urge on)

Beispielsätze für "anspornen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDiese müssen wir dazu anspornen, Projekte für diese Programme zu entwickeln und umzusetzen.
We need to encourage them to participate in designing and delivering projects for these programmes.
GermanDiese sollten uns alle anspornen, die Ärmel hochzukrempeln.
They should inspire us all to roll up our shirt sleeves.
GermanZu all dem soll uns der Bericht von Herrn Berend anspornen.
This is what the Berend report is inviting us to do.
GermanDer Pakt muss zu Disziplin anspornen, er muss ein Druckmittel sein, um den rechten Weg zu beschreiten.
What is unacceptable to us, however, is that the Stability and Growth Pact should be adapted to please a few governments.
GermanRichtig eingesetzt, werden sie zu Innovationen in den Verkehrssektoren anspornen und Energieeinsparungen fördern.
If implemented correctly, it will encourage innovation in the transport sectors and it will promote energy economies.
GermanEs gibt eine „ Gruppe“, die ich etwas anspornen möchte, und zwar sind das die Innenministerien der Mitgliedstaaten.
We need to combat organised crime, but not to safeguard order by dismantling the body of our individual and political freedoms.
GermanQualitätskriterien und Sanktionen gehen Hand in Hand, jedoch sollten diese verhältnismäßig sein und zu einer besseren Tierhaltung anspornen.
Quality requirements and sanctions go hand in hand, but these should be proportionate and encourage better management.
GermanJdn. durch eine Belohnung anspornen
GermanDie derzeitigen Probleme sollten uns anspornen, unsere Anstrengungen zur Förderung der Zusammenarbeit im Rahmen des Europa-Mittelmeerprozesses zu intensivieren.
The current difficulties should encourage us to redouble our efforts to promote cooperation in the Euro-Mediterranean framework.
GermanIn Anbetracht der ökologischen und demographischen Entwicklungen sollten wir die Mitgliedstaaten gerade zu selektivem wirtschaftlichen Wachstum anspornen.
Given the environmental and demographic developments, if anything, we ought to encourage Member States to pursue a selective economic growth policy.
GermanWegen der beschleunigten Geschwindigkeit der Zerstörung wurde es deutlich, dass wir uns und unsere Partner dazu anspornen müssen unsere Arbeit schneller zu machen.
Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work.
GermanDas schafft Vertrauen und wird zu mehr Verantwortlichkeit gegenüber den demokratischen und humanistischen Idealen der EU in den zukünftigen Mitgliedsländern anspornen.
That creates trust and will encourage greater responsibility with regard to the EU's democratic and humanitarian ideals in the future Member States.
GermanErstens ist es positiv, eine einheitliche Basis für die Anwendung eines Lärmentgeltsystems zu schaffen, das die Luftfahrtunternehmen zur Nutzung geräuschärmerer Flugzeuge anspornen wird.
First of all, it is valuable to establish one basis for applying a system of noise charges which will prompt airlines to use quieter aircraft.
GermanDie für den Tabakanbau vorgesehenen Beihilfen müssen so umgeschichtet werden, dass sie die Landwirte dazu anspornen, Tabakpflanzen durch der Gesundheit eher förderliche Kulturen zu ersetzen.
The subsidies paid for tobacco growing should be redirected so that they encourage current tobacco farmers to go over to growing healthier crops.