DE Anregung
volume_up
{Feminin}

1. Elektronik

2. Allgemein

Anregung (auch: Begriff, Idee, Anschauung, Plan)
Ich persönlich halte das für eine gute Anregung.
Personally, I find this an interesting idea.
Ich stimme der Anregung einer Aufsicht für Kontrollstellen zu; ich halte das für maßgeblich und wesentlich.
I agree with the idea of the supervision of control bodies – I think that it is crucial and essential.
Ich nehme also jede Anmerkung, jede Idee, jede Anregung in diesem Zusammenhang gern entgegen.
I am entirely open to any comments, ideas or suggestions on the subject.
Eine Anregung zur Anwendung der Haushaltsordnung sollte keine Feindseligkeiten hervorrufen.
Any suggestion that we might be using the Financial Regulation should not raise hostility.
Die Anregung von Herrn Staes ist einer der Vorschläge, die derzeit auf dem Tisch liegen.
The suggestion by Mr Staes is one of the suggestions which are currently being tabled.
Haben Sie eine Frage, eine Bemerkung oder eine Anregung an das BAG?
Do you have a question, a remark or a suggestion for the FOPH?
Anregung (auch: Bewegung, Lebhaftigkeit, Animation)
volume_up
animation {Subst.}
Der Berichterstatter, Herr Scapagnini, sieht und bewertet diese Anregung der Kommission als angemessen.
The rapporteur, Mr Scapagnini, sees this stimulation of the Commission, and assesses it as suitable.
Die Entschließungsanträge und Debatten des Parlaments geben wichtige Anregungen für die Vorbereitung der Tagung der UN-Menschenrechtskommission.
Parliament's resolutions and debates are a crucial stimulus to the process of preparing for the Commission on Human Rights.
Obwohl Fachwissen an sich in erster Linie eine nationale Angelegenheit ist, sollten dennoch auf gemeinschaftlicher Ebene Anregungen gegeben werden.
Although the responsibility for this is primarily national, it is important that a stimulus should be provided at Community level.
Das Engagement des Europäischen Parlaments in Menschenrechtsfragen ist eine entscheidende Triebkraft der Politik der EU, und dieser jüngste Bericht enthält viele Anregungen.
The engagement of the European Parliament on human rights issues serves as a critical stimulus to EU policy, and there is much food for thought in this latest publication.
Tabakerzeugnisse werden weiterhin an ebenso zahlreichen Stellen wie bisher verkauft, aber die Anregung zum Konsum wird verringert.
Tobacco will still be sold in as many places as before, but the incitement to use it will be reduced.

3. "das Anregen"

Anregung (auch: Schleiferei, Schärfung)
Anregung
volume_up
whetting {Subst.}

4. "Vorschlag"

Anregung
volume_up
proposal {Subst.}
Die Anregung des Berichterstatters, Prioritäten zu setzen, halte ich für äußerst sinnvoll.
I consider the rapporteur's proposal that priorities should be set an extremely sensible one.
Die Anregung von Frau Lenz, die Werbung in unsere Studien miteinzubeziehen, wird zur Kenntnis genommen.
Mrs Lenz's proposal to include advertising in our studies is noted.
Firstly, a proposal for political dialogue.

Beispielsätze für "Anregung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanFrau Giannakou-Koutsikou hat auch diese Anregung von uns Italienern gern übernommen.
Mrs Giannakou-Koutsikou willingly accepted this request from the Italian delegation.
GermanAbschließend möchte ich eine Bemerkung zu der Anregung von Herrn Janssen van Raay machen.
Allow me to conclude with a comment on the remark made by Mr Janssen van Raay.
GermanNach sorgfältiger Prüfung könnte diese Anregung in den speziellen Text aufgenommen werden.
After proper study this concept could be incorporated in future via a special text.
GermanDas von der EU eingeführte Umweltkennzeichen könnte sehr gut als Anregung dienen.
The environmental label introduced by the EU could be a quite excellent source of inspiration.
GermanGleichermaßen stimme ich seiner Anregung für obligatorische Fahrtenschreiber zu.
I also support his demand for compulsory voyage data recorders.
GermanDie Kommission wird jedoch ihre Anregung in die nachfolgenden Ratsdiskussionen einbringen.
The Commission will, however, include your suggestions in subsequent Council discussions.
GermanWir haben hier, Herr Monti, Ihre Anregung den Binnenmarktanzeiger betreffend aufgegriffen.
You have shown us the way, Mr Monti, with the single market scoreboard.
GermanDiese Rede sollte Ihnen als Anregung für die kommenden Entscheidungen dienen.
You should re-read it as inspiration for your future decisions.
GermanLassen Sie mich einige Punkte nennen, die als Anregung für eine solche Strategie dienen könnten.
Allow me to mention a few points which may serve as suggestions for such a strategy.
GermanDarum die Anregung an die Forschung, uns hier schneller zuzustimmen.
This is why we propose that research should be a means to achieve approval more quickly.
GermanIch nehme also jede Anmerkung, jede Idee, jede Anregung in diesem Zusammenhang gern entgegen.
I am entirely open to any comments, ideas or suggestions on the subject.
GermanHaben Sie eine Frage, eine Bemerkung oder eine Anregung an die EKR?
Do you have any questions, remarks or suggestions regarding our work?
GermanIch glaube, dieses Wort war auf Anregung der Sachverständigengruppe des Rates aufgenommen worden.
It was a word included, I believe, at the behest of the Council's working party of experts.
GermanSie haben vieles von dem, was wir als Parlament als Anregung eingebracht haben, an Bord genommen.
You have taken on board much of what we in this House had suggested.
GermanDeshalb denke ich, daß die Anregung, die wir heute dem Rat geben, eine sehr große Tragweite hat.
That is why I think the appeal we are making today to the Council has very great significance.
GermanSie ist Anregung und Aufforderung, unsere Verwaltungsabläufe mit kritischen Augen zu betrachten.
They challenge us, they prompt us to look critically at how we operate and how we manage things.
Germanf) Anregung internationaler Bemühungen, zu grundlegenden Aufgaben der Zivilverwaltung beizutragen;
(f) encouraging international efforts to contribute to basic civilian administration functions;
GermanIch habe gerade über Herrn Tillichs ausgezeichnete Anregung nachgedacht.
I was just contemplating Mr Tillich's excellent point.
GermanDeshalb bin ich dankbar für alles, was in Frageform als Anregung heute in dieser Debatte gesagt wurde.
That is why I am grateful for all the ideas put forward in this debate in the form of questions.
GermanDiese Anregung habe ich selbstverständlich an den italienischen Justizminister weitergegeben.
   – Madam President, Commissioner, I think there has been another mistake here or something has escaped you.