DE Amt
volume_up
{Neutrum}

1. Politik

Amt
volume_up
post {Subst.}
Das Amt des Bürgerbeauftragten ist ein sehr wichtiges Amt für die europäische Demokratie.
The post of Ombudsman is a crucial post for European democracy.
Jedes Amt wird entsprechend seinem Grad und seinem Geltungsbereich vergütet.
Each post receives a salary in accordance with its level and its scope.
Ich bin der Ansicht, daß wir Glück haben, daß gegenwärtig Kommissar Kinnock dieses Amt innehat.
I think it is a good thing we have Commissioner Kinnock in this post at this time.

2. Ausbildung

volume_up
board {Subst.}
Das Amt für Wasserkraft, das " Hydro-Electricity-Board ", besaß sehr viel Land für weitere Programme, doch sie wurden gestoppt.
The Hydro-Electricity Board owned lots of land for more programmes but this was ended.
Er legt fest, welche Tätigkeiten mit dem Amt eines ordentlichen oder stellvertretenden Mitglieds unvereinbar sind.
The Board of Governors shall lay down what activities are incompatible with the duties of a director or an alternate.
board of economic warfare

3. Religion

Amt (auch: Gottesdienst, Messe, Mess…)
volume_up
mass {Subst.}
Amt
volume_up
sung mass {Subst.}

4. Allgemein

Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten: Genf und Landesbüros
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs: Geneva and country offices
   Der Präsident des Europäischen Rates darf kein einzelstaatliches Amt ausüben.
    The President of the European Council shall not hold a national office.
Die Richter dürfen weder ein politisches Amt noch ein Amt in der Verwaltung ausüben.
The Judges may not hold any political or administrative office.
Die Kommission hat in Irland ein Amt für Ernährungs- und Veterinärwesen eingesetzt.
The Commission has established a Food and Veterinary Office in Ireland.
Leider ist der soeben ernannte Kommissar nicht anwesend; er tritt sein Amt morgen an.
Unfortunately, that Member of the Commission is not here; he will assume office tomorrow.
Keine Fraktion ist verpflichtet, die Kommission in ihrem Amt zu halten.
No political group is obliged to keep the Commission in office.
Amt (auch: Aufgabe)
Das Amt ist für die Inspektion der Inspektoren zuständig.
Their function is to inspect the inspectors.
Wir respektieren und unterstützen seinen Wunsch, das Amt als CFO im jetzigen Zeitpunkt abzugeben.»
We respect and support his desire to step back from the CFO function at this time", said Peter Kurer, Chairman of UBS.
Der Europäische Bürgerbeauftragte trat sein Amt 1995 an und hatte also sein erstes vollständiges Geschäftsjahr 1996.
The function of European Ombudsman was introduced in 1995, so 1996 was its first full year of operation.
Für die Überwachung wäre dann das Amt in Dublin zuständig.
Inspections will then be monitored by the agency based in Dublin.
Das Amt für Lebensmittelsicherheit in Frankreich hat keinerlei neue Beweise vorgelegt.
The Food Standards Agency in France did not come up with any new evidence at all.
Das gilt für das neue Amt für interne administrative Untersuchungen, dessen Einrichtung die Kommission plant.
The same applies to the new agency for internal administrative investigations that the Commission is planning to set up.
Das BBT ist ein Amt des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements (EVD).
OPET is part of the Federal Department of Economic Affairs (FDEA).
Neben dem einjährigen Amt des Bundespräsidenten behält er sein angestammtes Ministerium.
In addition to the one year term as President of the Confederation, he also remains the head of his federal department.
My sources at the State Department.
Das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung OLAF sollte sich zur Betrugsbekämpfung in Europa als seiner Hauptaufgabe verpflichten.
The European anti-fraud office OLAF should commit to fighting fraud in Europe as its main task.
Bei der Aufarbeitung des Eurostat-Falls haben zwei Ämter eine große Rolle gespielt.
The Prodi Commission addressed this task with great commitment from the outset.
Es wird künftig hoffentlich Spitzenkandidaten der europäischen Parteien für dieses Amt geben.
The contents of this house are now piling up to the roof, and we face the immense task of clearing out this house and making it fit for the future.
Bundesrätin Simonetta Sommaruga ist nach ihrer Wahl in den Bundesrat von allen Ämtern zurückgetreten.
Following her appointment as Federal Councillor, Simonetta Sommaruga resigned from all offices.
Selbstverständlich spielt für die Arbeitsfähigkeit des Amtes die Ernennung des Direktors eine sehr große Rolle.
The appointment of the director will obviously play a major role in the office's ability to do its job.
b) sein Amt nicht aus anderen als gesundheitlichen Gründen nach Artikel 18 des Statuts des Gerichtshofs niederlegen musste.
(b) Not been required to relinquish his or her appointment under Article 18 of the Statute of the Court for reasons other than the state of his or her health.
Der Europäische Bürgerbeauftragte übt sein Amt in völliger Unabhängigkeit aus.
The European Ombudsman shall be completely independent in the performance of his or her duties.
   Der Bürgerbeauftragte übt sein Amt in völliger Unabhängigkeit aus.
    The Ombudsman shall be completely independent in the performance of his or her duties.
Man übt sein Amt aus, wenn man sich in einem Gebäude des Europäischen Parlaments befindet.
A Member is performing his duties when he is in the European Parliament building.
Amt (auch: Büro)
In einer seiner Erklärungen hier vor diesem Parlament hat Präsident Prodi gesagt, es müsse umgehend ein Amt für Lebensmittelsicherheit eingerichtet werden.
When Mr Prodi made his declaration here, he said that a food safety bureau should be set up at the earliest convenience.
Ich will es begründen und beantrage, daß das Parlament, daß das Präsidium von Amts wegen die Abstimmung über meinen Bericht morgen aufhebt.
I would like to give my reasons for this statement and to call on Parliament and the Bureau to use their authority to postpone tomorrow's vote on my report.
Wir haben gewöhnlich eine gute Präsidentschaft, wenn kleine Länder das Amt bekleiden.
We tend to have good Presidencies when the small countries are in charge.
Der 47jährige Rechtsanwalt und Doktor der Rechte führt zur Zeit das Amt für Jugend- und Sozialhilfe der Stadt Zürich und leitete in den 80er-Jahren die Schweiz.
The 47-year-old barrister and Doctor of Law currently heads up the City of Zurich Office for Youth and Social Welfare, and was in charge of the Swiss Refugee Council in the 1980s.
Das Amt hatte aufgedeckt, dass Durchführungspartner mit Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne in Höhe von fast 400.000
OIOS had found that implementing partners had failed to properly disclose almost $400,000 of exchange rate gains made with UNHCR project funds.
Das Amt stellte fest, dass die Partnerorganisationen aus Projektmitteln des UNHCR erzielte Wechselkursgewinne nicht offengelegt hatten und dass sie sich nicht an die Beschaffungsverfahren hielten.
The Office found that the partner organizations failed to disclose exchange rate gains made with UNHCR project funds and did not comply with procurement procedures.
Amt
Die Richter dürfen weder ein politisches Amt noch ein Amt in der Verwaltung ausüben.
The Judges may not hold any political or administrative office.

5. "Aufgabe"

Amt (auch: Posten)
volume_up
job {Subst.}
Der gesamte Bereich hat bereits dreimal einen Regierungschef dort sein Amt gekostet.
The sector as a whole has already cost three heads of government their job.
Doch willkommen in Ihrem Amt als Präsident des Parlaments!
Welcome to the job of President of Parliament, however.
Das ist eine der Aufgaben, die das Amt im Rahmen seiner Inspektionsberichte hat.
That is one of the jobs that is undertaken by the FVO in its inspection reports.

6. "Stellung"

Wir haben das Amt eines europäischen Außenministers geschaffen.
We have created the position of a European Minister for Foreign Affairs.
Diese beiden Ämter werden zu einem einzigen Amt zusammengelegt.
Those posts will be merged into a single position.
Dem Vertrag zufolge müssen sich Kommissare ehrenhaft verhalten, wenn sie nicht mehr im Amt sind.
The Treaty’ s position is that Commissioners must behave with integrity once they no longer hold office.

Beispielsätze für "Amt" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas ist eine der Aufgaben, die das Amt im Rahmen seiner Inspektionsberichte hat.
That is one of the jobs that is undertaken by the FVO in its inspection reports.
GermanHerr Präsident, als Erstes möchte ich Ihnen zur Wiederwahl in Ihr Amt gratulieren.
Mr President, I would like to start by congratulating you on your re-election.
GermanSeit Herr Patten im Amt ist, beginnen sich die Dinge zum Besseren zu wenden.
Things are beginning to move in the right direction under Mr Patten's leadership.
GermanIn Europa wurde das Amt des Bürgerbeauftragten erstmals 1809 in Schweden geschaffen.
The institution of the first ombudsman in Europe dates back to 1809 in Sweden.
GermanMan darf in Ihnen also nicht die Person sehen, sondern das Amt, das Sie bekleiden.
So we should see you not as an individual person, but in a particular role.
GermanSpielt hier etwa die Kandidatur von Pat Cox für das Amt des Präsidenten eine Rolle?
Does Pat Cox ' application for presidency have anything to do with this by any chance?
GermanDie geschäftsführende Regierung könnte noch zwei bis drei Monate im Amt bleiben.
The caretaker government could stay in place for two to three months.
GermanMan übt sein Amt aus, wenn man sich in einem Gebäude des Europäischen Parlaments befindet.
A Member is performing his duties when he is in the European Parliament building.
GermanIch war damals schon an diesem Sitz, aber in einem anderen Amt tätig.
I was here at the time, but in a different capacity - in the Council of Europe.
GermanDie Amtszeit der jetzigen Kommission läuft ab, eine neue Kommission wird ihr Amt antreten.
... and will say that, whatever happens today, offices are about to be handed over.
GermanDie lautete, unser Amt in der Union effizient und effektiv zu führen.
This was to be efficient and effective in our conduct of the business of the Union.
GermanEr trifft bezüglich der Außenpolitik auch eine Festlegung für das Amt eines Außenministers.
It also makes provision in foreign policy for a Minister for Foreign Affairs.
GermanSie haben gewährleistet, daß wir unser Amt auf eine sehr konstruktive Weise ausüben konnten.
You have ensured that our business has been conducted in a very constructive manner.
GermanDer Europäische Bürgerbeauftragte übt sein Amt in völliger Unabhängigkeit aus.
The European Ombudsman shall be completely independent in the performance of his or her duties.
GermanKlaus, wenn ich dich so ansprechen darf, du hast das Amt des Parlamentspräsidenten aufgewertet.
Klaus, if I may call you that, you have added value to the presidency of this House.
GermanDas Amt empfiehlt daher eine umfassende Überprüfung dieser Bedingungen.
OIOS therefore recommended a comprehensive review of these conditions.
GermanNein, dafür ist das Amt eingerichtet, um solche Vorwürfe zu prüfen!
This is not the case: OLAF was set up in order to investigate allegations of this kind!
GermanInzwischen ist sie in ein höheres Amt berufen worden und ist nun spanische Außenministerin.
She has now gone on to higher things as the Foreign Minister of Spain.
German   Der Bürgerbeauftragte übt sein Amt in völliger Unabhängigkeit aus.
    The Ombudsman shall be completely independent in the performance of his or her duties.
GermanNach meinem Dafürhalten kann diese Mannschaft jetzt ihr Amt antreten.
What counts is what is on the scoreboard and the points that are awarded during the match.