DE Abwickeln
volume_up
{Neutrum}

Abwickeln
volume_up
phaseout {Subst.}

Synonyme (Deutsch) für "abwickeln":

abwickeln

Beispielsätze für "Abwickeln" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanInsbesondere der inländische Luftverkehr lässt sich hier auch allein recht flexibel abwickeln.
The country's domestic air traffic, in particular, can be managed very flexibly alone.
GermanDie erste Frage lautet: Kann dieser Teil abgetrennt werden, um ihn schneller abwickeln zu können?
The first question is: could this part be separated out to get it through more quickly?
GermanErstens: Den Netzen, die den Transit abwickeln, müssen ihre Kosten aus einem Fonds erstattet werden.
Firstly, the networks which operate the transit flows need to have their costs reimbursed from a fund.
GermanDas heißt dann aber auch, daß wir diese Einkommensunterstützung im Rahmen des Budgets des Jahres 1996 abwickeln müssen.
However, this also means that we must organize the income support within the 1996 budget.
GermanIch bitte das Präsidium, diesen Vorschlag zu prüfen, damit wir die anderen Punkte bis 24.00 Uhr ordnungsgemäß abwickeln können.
I would ask the Bureau to examine this motion so that we can duly complete the other items by midnight.
GermanUm das Abwickeln von IKT-Prozessen zu unterstützen, stellt das Informatiksteuerungsorgan des Bundes (ISB) Methoden und Instrumente zur Verfügung.
The Federal IT Steering Unit (FITSU) makes methods and instruments available to support ICT processes.
GermanDiese Indikatoren umfassen u. a. die Internet-Anschlussdichte in der Wirtschaft und den Anteil der Unternehmen, die Geschäfte online abwickeln.
The indicators include amongst others Internet penetration in business and the percentage of companies selling online.
GermanWir können also den hauptsächlichsten Anwendungsbereich abwickeln und damit in den Diskussionen mit den USA an Durchsetzungsvermögen gewinnen.
We shall therefore be able to phase out the main use and thus strengthen our hand in the dispute with the United States.
GermanAuf Ihrem Festnetzanschluss können Sie frei wählen, welcher Anbieter Ihre Anrufe abwickeln soll, unabhängig vom Anbieter Ihres Telefonanschlusses.
For your calls on the fixed network, you are free to choose the carrier for your calls, regardless of the provider of your telephone line.
GermanSie hat zum Ziel, dass sowohl die Wirtschaft wie auch die Bevölkerung die wichtigen Geschäfte mit den Behörden elektronisch abwickeln können.
The national eGovernment strategy was developed in close cooperation with representatives of the cantons and the municipalities, under the direction of the FITSU.
GermanDank dieser Übereinkommen können Unternehmen aus Drittländern mit oder ohne Beschränkungen internationale Transporte innerhalb der EU abwickeln.
Thanks to these agreements, businesses from outside the EU are allowed to carry out international transport within the European Union, in a restricted manner or not, as the case may be.
GermanDennoch gibt es Hinweise darauf, daß von den Banken große Anstrengungen unternommen werden, um den grenzüberschreitenden Zahlungsverkehr zukünftig effizienter abwickeln zu können.
However, there are strong indications that banks are making considerable efforts to prepare the ground for a more efficient handling of cross-border credit transfers.
GermanEs war im Hinblick auf ihre Auswirkungen auf die Landwirtschaft, darauf, wie wir unsere Geschäfte abwickeln, und auf die Futtermittelindustrie Story des Jahrhunderts.
Parliament as an institution should make a real effort to keep this to a minimum, so that these measures, which are after all very technical, remain subject to democratic control.