"abwägen" Englisch Übersetzung

DE

"abwägen" auf Englisch

DE abwägen
volume_up
[abwägend|abgewogen] {Verb}

1. Allgemein

Auch die spanische Situation wird meines Erachtens hier sehr sorgfältig abzuwägen und zu betrachten sein.
I also believe we will have to carefully assess and consider the Spanish situation.
Versuchen Sie, die verschiedenen Situationen einzuschätzen und die Konsequenzen abzuwägen.
Try to assess the different scenarios and weigh up the consequences.
Wir sind dabei abzuwägen, auf welche Weise diese bisweilen entgegengesetzen Interessen am besten ausgeglichen werden können.
We are assessing the best way of balancing out these - at times conflicting - interests.
abwägen
Zweitens müssen wir genau abwägen, welches Risiko ein Moratorium bedeuten würde.
Secondly, we must carefully weigh up the risks of a moratorium.
Wir müssen das Übel abwägen und notwendige Initiativen ergreifen.
We need to weigh up the evil and take important initiatives.
Es ist also abzuwägen, ob diese Probleme einen höheren Stellenwert haben als die umstrittene Frage der Sicherheit.
You have to weigh up that consideration with the debatable issue about safety.

2. "Konsequenzen"

abwägen (auch: nachdenken über)
volume_up
to reflect upon {Vb.} (consider, contemplate)

Synonyme (Deutsch) für "abwägen":

abwägen

Beispielsätze für "abwägen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas bedeutet, daß wir den Nutzen der Zentren gegen ihre Kosten abwägen müssen.
That means we need to measure the benefits of the centres as against the costs.
GermanDieses Kaninchen wird seine Sicherheit abwägen: "Sollte ich bleiben oder fliehen?"
That rabbit will make a security trade-off: "Should I stay, or should I flee?"
GermanWir müssen, zumindest war das bislang üblich, genau abwägen, was wir über Vietnam sagen.
We must be careful what we say about Vietnam, or at least that has been customary hitherto.
GermanDie Kommission mußte dennoch alle möglichen Folgen ihres Handelns sorgfältig abwägen.
The Commission had nevertheless to consider carefully all possible consequences of its action.
GermanDanach kann die Union dann abwägen, ob und wie sie entsprechende Unterstützung leistet.
It will then be possible for the Union to consider whether and how to give relevant support.
GermanStrahlenschutz, Vorteile und Gefahren abwägen, Rechtfertigung der Strahlenexposition
Radiological protection, balancing of benefits and risks, justification of exposure to radiation
GermanEr zeigt, was beim Abwägen zwischen Meinungsfreiheit und Schutz vor Verleumdung vertretbar ist.
Our approach avoids this difficulty, unless we can find good definitions.
GermanWir müssen abwägen, ob dieser Bereich Bestandteil dieser Maßnahme sein sollte oder nicht.
We need to consider whether it has a place in this measure or not.
GermanEin solches Abwägen zeitigt oft unvorhergesehene negative Folgen.
When that happens, this very often has unforeseen adverse implications.
GermanMan musste zwischen Schnelligkeit, zuweilen sogar Überstürztheit, und Qualität abwägen.
A choice had to be made between completing the job rapidly, sometimes even in a hurry, and quality.
GermanDie verschiedenen Alternativen sollten wir am Ende des Verfahrens abwägen.
We must consider the alternatives at the end of the process.
GermanHerr Präsident, die komplexe und heikle Materie, über die wir sprechen, macht ernsthaftes Abwägen erforderlich.
Mr President, the complexity and trickiness of this matter call for serious reflection.
GermanHier müssen wir nach dem Kosten/Nutzen-Grundsatz die Vorteile und die Nachteile gegeneinander abwägen.
This is where we must apply the cost/ benefit principle by weighing the advantages against the disadvantages.
GermanWir müssen abwägen, ob es angemessen ist, den Tieren Zusatzstoffe zu verabreichen, die sie unnatürlich wachsen lassen.
We must consider whether it is reasonable to give animals feed supplements which cause abnormal growth.
GermanDie Mitgliedstaaten müssen Prioritäten setzen und Ausgaben für Bildung und Ausbildung gegen andere Ausgaben abwägen.
Priorities have to be set and expenditure on education has to be weighed up against other forms of expenditure.
GermanDas Vereinigte Königreich und die USA sollten innehalten und noch einmal alle Fakten abwägen, bevor sie ohne Zustimmung der UN handeln.
The UK and the US should pause and reflect before they embark on a course of action without UN authority.
GermanDie linearen Einsparungen um 10 % nach dem Rasenmäherprinzip zeugen jedoch nicht von einem seriösen Abwägen der Prioritäten.
But the 10 % linear reduction, the drip-feed method, shows that there has been no serious weighing up of priorities.
GermanZweitens müssen sie abwägen, ob es das Angebot wert ist, (soviel) Persönliches ins Internet zu stellen.
Second, they need to consider carefully whether it is worthwhile disclosing so much personal data on the internet in exchange for a product.
GermanHier muss man die gesamte Frage, ob die Frage eines Dialogs lohnenswert ist oder nicht, sehr sorgfältig abwägen.
This is where the whole question of whether or not it is worth engaging in a dialogue is one that has to think about very carefully.
GermanDeshalb bin ich dafür, dass beim Abwägen wissenschaftlicher Standpunkte stets auch Minderheitenmeinungen veröffentlicht werden.
I therefore urge that, when scientific opinions are being weighed up, minority viewpoints also be published each time.