DE Abheben
volume_up
{Neutrum}

1. Allgemein

Abheben
volume_up
blast-off {Subst.}
Abheben

2. Wirtschaft

Abheben
volume_up
draft {Subst.}

3. Luftfahrt

Abheben
volume_up
liftoff {Subst.}
Abheben (auch: Start, Take-off)
volume_up
take-off {Subst.}
They can make them take off.
Das Tier springt, es breitet seine Flügel aus, es vibriert diese, aber sie kann nicht wirklich abheben, da die Fliege zwischen zwei Glasscheiben gefangen ist.
The animal jumps, it spreads its wings, it vibrates them, but it can't actually take off because the fly is sandwiched between two glass plates.
Das war ein -- wissen Sie, die ist auf dem Mond gelandet, hat wieder vom Mond abgehoben, hat kein Wartungspersonal gebraucht -- das ist schon cool.
It was a -- you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys -- that's kind of cool.
Abheben
volume_up
lift-off {Subst.}
lift off correction

Beispielsätze für "Abheben" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAuf Sparbücher kann man Geld einzahlen, und man kann auch wieder Geld davon abheben.
Money can be paid into savings books and money can be withdrawn from them.
GermanMan kann auch den Hörer abheben und ein Freizeichen hören, aber dieses ist nicht echt.
So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out.
GermanAuf diese Weise können Sie den Text unterteilen oder ein Bild vom Text abheben.
To insert a page break, click the Insert menu and select Page break.
GermanDenn der Moment, indem Sie das Telefon abheben, ist jedesmal ein kognitiver Test.
Because that moment when you answer the phone is a cognitive test every time that you do it.
German♫ Wir sind bereit zum Abheben! ♫ (Applaus) Vielen Dank.
♫ We're ready to fly! ♫ (Applause) Thank you very much.
GermanIch möchte Ihnen erklären, dass es da sechs Killer Applikationen gab, mit denen sich der Westen vom Rest abheben konnte.
I want to explain to you that there were six killer apps that set the West apart from the rest.
GermanDavon sind alle Bürger der Euro-Zone betroffen, wenn sie ins Ausland reisen und Geld am Automaten abheben wollen.
It applies to all citizens of euroland who travel abroad and who wish to obtain their cash from a cash dispenser.
GermanWir würden niemals jemanden mit einem Flugzeug fliegen lassen, wenn für neun Flugzeuge, die abheben, eines abstürzt.
In aviation, we would never let people fly on airplanes if for every nine planes that took off one would crash.
GermanDas geschieht jedes Mal, wenn wir mit Kreditkarte einkaufen, den Telefonhörer abheben, E-Mails öffnen oder mit dem Fugzeug fliegen.
It happens every time we shop using credit cards, use a telephone, open our e-mail or travel by plane.
GermanLasst uns ehrlich sein: die meisten von uns - wie viele von Ihnen überprüfen überhaupt ihren Saldo, bevor sie Geld abheben?
Let's face it, most of us -- how many of you actually check your balance before you remove cash from a cash machine?
GermanWenn Sie das Telefon abheben, wie viel Tremor haben Sie und wie ist es, wie entwickelt es sich mit der Zeit?
When you pick up the phone, how much tremor are you having, and what is that like, and what is that trend like over a period of time?
GermanIch habe realistische, ernst zu nehmende Beispiele angeführt und einen Weg für die Zukunft vorgezeichnet; ich wollte keineswegs in eine Traumwelt abheben.
I have given you some realistic, genuine examples and outlined a way forward, avoiding utopian aspirations.
GermanJetzt will ich was abheben.
Germansich von etw abheben
GermanDiese Angelegenheit entspricht der Vorstellung, dass sich die Europäische Union im Bereich Tierschutz von ihren Konkurrenten abheben sollte.
Madam President, this matter is in keeping with the idea that the European Union should distinguish itself from its competitors in the area of animal welfare.
GermanDer Kommission ist bekannt, dass für das Abheben von Euro außerhalb des Landes, in dem der Abhebende seinen Wohnsitz hat, andere Gebühren berechnet werden.
The Commission is aware that charges for withdrawals of euro notes in the euro area differ if the transaction takes place outside the country of residence.
GermanDie Vorschriften, die identische Gebühren für die Benutzung von Zahlungs- oder Bankkarten für das Abheben aus Geldautomaten vorsehen, sind für Touristen leicht verständlich.
The rules stipulating identical charges is easy to explain to tourists using a payment card or a bank card for withdrawals from cash machines.
GermanDas sind also Wörter, die plötzlich aus dem Nichts auftauchen, also sind sie eine Art, wissen Sie, Memen die hier abheben, denen nicht viel historisches voraus ging.
So these are words that suddenly start to appear out of nowhere, so they're kind of, you know, memes that start taking off, that didn't have a lot of historical precedent before.
GermanDerzeit schreibt das Gesetz vor, dass die für den Geldtransfer im Inland, also das Abheben an Geldautomaten, geltenden Gebühren ebenso für den grenzüberschreitenden Transfer gelten.
At the moment the law states that the charges that apply to a domestic transfer of money - i. e. cash withdrawals from cash dispensers - must be the same as those applied across borders.
GermanHerr Crowley fragt auch, was die Benutzer von Geldautomaten tun können, wenn sie feststellen, dass ihnen für das Abheben von Geld im Ausland eine andere Gebühr als im Heimatland berechnet wird.
Mr Crowley also asks what users of cash machines can do if they find out that the charge for cash obtained abroad is not the same as the charge for cash obtained domestically.