DE abhalten
volume_up
[abhaltend|abgehalten] {Verb}

1. Allgemein

Wimpern, die Sand abhalten und eine Nickhaut mit der Funktion eines Scheibenwischers.
Eyelashes that keep out sand and a third eyelash that works like a windshield wiper.
Das wird uns nicht von der Durchführung unserer humanitären Mission abhalten.
That will not keep us from carrying out our humanitarian mission.
Wir können nicht länger behaupten, ein Mangel an Mitteln würde uns davon abhalten zu handeln.
We can no longer claim that a shortage of resources keeps us from acting.
Leider deutet die Tatsache, dass wir eine weitere Aussprache zu diesem Thema abhalten, auf ein Nein hin.
China should not be given the impression that Europe has accepted the status quo for the sake of its own economic interests.
Geben Sie mir eine Design-Herausforderung, eine Nachhaltigkeits-Bremse, die Sie davon abhält, nachhaltig zu sein.
Give me a design challenge, sustainability speed bump, that's keeping you from being sustainable.
Man bekommt fast ein schlechtes Gewissen, wenn man dann sieht, dass wir, wie meine Fraktion es gefordert hat, heute Abend doch eine Aussprache darüber abhalten.
The fact that we, as my group has demanded, are actually debating it this evening is almost enough to give one a bad conscience.
Trotzdem darf uns die gegenwärtige Situation nicht davon abhalten, nach Verbesserungen zu suchen.
Nevertheless, the current situation must not prevent us from trying to improve it.
Übrigens darf dies die Mitgliedstaaten nicht davon abhalten, gleichzeitig die Initiative zu ergreifen.
Furthermore, this should not prevent the Member States from being active at the same time.
Dies kann uns allerdings nicht davon abhalten, einige Punkte anzuprangern, die unseres Erachtens inakzeptabel sind.
However, this should not prevent us from criticizing certain unacceptable points.
abhalten (auch: fernhalten)
Wimpern, die Sand abhalten und eine Nickhaut mit der Funktion eines Scheibenwischers.
Eyelashes that keep out sand and a third eyelash that works like a windshield wiper.
abhalten (auch: abwehren)

2. "Kälte"

Wimpern, die Sand abhalten und eine Nickhaut mit der Funktion eines Scheibenwischers.
Eyelashes that keep out sand and a third eyelash that works like a windshield wiper.

Beispielsätze für "abhalten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIhr müsst einfach damit aufhören, damit wir das Meeting abhalten können."
Just, you've got to stop doing what you're doing, so you can have this meeting."
GermanFrau Präsidentin, unser Parlament wird bekanntlich im August keine Tagung abhalten.
Madam President, as we all know, Parliament will be in recess in August.
GermanDie regionale Agenda darf uns, so wichtig sie auch ist, nicht davon abhalten weiterzudenken.
The regional agenda, important as it is, must not stop us from thinking ahead.
GermanLassen Sie sich nicht abhalten, auch wenn meine Tür geschlossen ist.
Don't let the fact that my door's closed dissuade you from entering my office.
GermanIm November werden wir eine Sitzung der Bildungsminister abhalten.
There is a much greater issue involved as well, namely the search for truth.
GermanJuni wird die OSPAR-Kommission eine wichtige Sitzung abhalten.
Mr President, there is an important meeting on 26 June of the OSPAR commission in Copenhagen.
GermanWir müssen sie jetzt als informelle Sitzung ohne Verdolmetschung abhalten.
We are now obliged to make this an informal meeting without the involvement of interpreters.
GermanWir werden auch dazu nach Ostern eine ganz konkrete Konferenz abhalten.
To this end, we shall devote a special conference to it after Easter.
GermanWir müssen mit ihnen reden, regelmäßige Sitzungen abhalten, wir müssen dieses Problem lösen.
We have to speak to them, we have to meet them regularly, we have to solve this problem.
GermanWir können nicht länger behaupten, ein Mangel an Mitteln würde uns davon abhalten zu handeln.
We can no longer claim that a shortage of resources keeps us from acting.
GermanIch schlage vor, dass wir entweder heute oder morgen eine Aussprache zu Belarus abhalten.
I propose that we have a debate on Belarus either today or tomorrow.
GermanDas darf uns nicht von einer gemeinschaftlichen Gesetzgebung abhalten.
This should not stop us from drafting legislation at European level.
GermanDer Rat sollte meiner Auffassung nach seine Sitzungen und Abstimmungen in Zukunft öffentlich abhalten.
I think that the Council should start having meetings, and voting, in public.
GermanDoch darf unser Abscheu uns nicht von unserer Verantwortung abhalten.
But we cannot let this disgust remove our sense of responsibility.
GermanDie Festlegung von Übergangsfristen wird niemanden davon abhalten, sein Heimatland zu verlassen.
Expansion has encouraged the legalisation of previously illegal jobs.
GermanWir müssen uns in zunehmendem Maße in rauchfreien Räumen aufhalten und Sitzungen abhalten können.
More and more we insist on using and meeting in non-smoking areas.
GermanMit diesem Ziel werden wir im Juni eine Ministerratstagung zu den Themen Verkehr und Umwelt abhalten.
To make this a reality, we will be holding a joint Transport and Environment Council in June.
GermanDas wird uns jedoch nicht davon abhalten, wie bei allen Handelsverhandlungen energisch unsere Interessen zu vertreten.
But we will not be shy in defending our interests, as in any trade negotiation.
GermanWir können unsere Kinder nicht von der Nutzung abhalten, wir können sie nur in den Untergrund zwingen.
We can only make them, quote, "pirates." And is that good?
GermanAußerdem glaube ich, daß man dort Wahlen in Anwesenheit von internationalen Beobachtern abhalten müßte.
In addition, I believe that elections should be held there in the presence of international observers.